Elephanz - Ce que dit la rumeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elephanz - Ce que dit la rumeur




Ce que dit la rumeur
What the Rumour Says
J'ai tourné sept fois la langue
I've turned my tongue seven times
Pressé mon cœur exsangue
Pressed my bloodless heart
Pour t'écrire des lettres qui déchirent, que j'échire
To write you letters that tear, that I tear
C'est facile pour toi qui laisses
It's easy for you who let
L'éléphant dans la pièce
The elephant in the room
Et tout seul je m'entends qui respire, respire
And all alone I hear myself breathing, breathing
Et autour j'entends les autres
And around I hear the others
Qui disent que c'est ma faute
Who say it's my fault
Que t'es bien mieux comme ça
That you're better off this way
En silence, je t'attendrai pendant des heures
In silence, I'll wait for you for hours
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Your absence still rings like a mistake
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
But your heart will never love me again, never love me again
En substance, c'est c'que dit la rumeur
In essence, that's what the rumour says
C'est c'que dit la rumeur
That's what the rumour says
C'est c'que dit la rumeur
That's what the rumour says
J'guette les points de suspension dans nos conversations
I'm watching for the ellipses in our conversations
J'ai attendu mais n'ai vu personne, personne
I waited but saw no one, no one
À part des hommes impatients que vienne leur moment
Except impatient men waiting for their moment
Un corps sain c'est un corps qui consomme, consomme
A healthy body is a body that consumes, consumes
Et j'entends toujours les autres
And I still hear the others
Qui disent que c'est ma faute
Who say it's my fault
Que t'es bien mieux comme ça
That you're better off this way
En silence, je t'attendrai pendant des heures
In silence, I'll wait for you for hours
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Your absence still rings like a mistake
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
But your heart will never love me again, never love me again
En silence, je t'attendrai pendant des heures
In silence, I'll wait for you for hours
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Your absence still rings like a mistake
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
But your heart will never love me again, never love me again
En substance, c'est c'que dit la rumeur
In essence, that's what the rumour says
C'est c'que dit la rumeur
That's what the rumour says
C'est c'que dit la rumeur
That's what the rumour says





Writer(s): Jonathan Verleysen, Lavon Van Der Torn, Maxime Verleysen, Nikolaos Giannulidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.