Elephanz - Ce que dit la rumeur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elephanz - Ce que dit la rumeur




Ce que dit la rumeur
J'ai tourné sept fois la langue
Я повернул язык семь раз
Pressé mon cœur exsangue
Сдавил мое бескровное сердце
Pour t'écrire des lettres qui déchirent, que j'échire
Писать тебе письма, которые рвут, которые рву я.
C'est facile pour toi qui laisses
Тебе легко, кто уходит
L'éléphant dans la pièce
Слон в комнате
Et tout seul je m'entends qui respire, respire
И в одиночестве я слышу, как дышу, дышу
Et autour j'entends les autres
И вокруг я слышу других
Qui disent que c'est ma faute
Кто сказал, что это моя вина
Que t'es bien mieux comme ça
Что тебе так намного лучше
En silence, je t'attendrai pendant des heures
В тишине я буду ждать тебя часами
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Ваше отсутствие все еще кажется ошибкой
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
Но твое сердце никогда больше не полюбит меня, никогда не полюбит меня.
En substance, c'est c'que dit la rumeur
По сути, так гласит молва
C'est c'que dit la rumeur
Вот что говорит слух
C'est c'que dit la rumeur
Вот что говорит слух
J'guette les points de suspension dans nos conversations
Я наблюдаю за многоточием в наших разговорах
J'ai attendu mais n'ai vu personne, personne
Я ждал, но никого, никого не видел
À part des hommes impatients que vienne leur moment
Кроме мужчин, нетерпеливых в ожидании своего момента
Un corps sain c'est un corps qui consomme, consomme
Здоровое тело это тело, которое потребляет, потребляет
Et j'entends toujours les autres
И я все еще слышу других
Qui disent que c'est ma faute
Кто сказал, что это моя вина
Que t'es bien mieux comme ça
Что тебе так намного лучше
En silence, je t'attendrai pendant des heures
В тишине я буду ждать тебя часами
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Ваше отсутствие все еще кажется ошибкой
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
Но твое сердце никогда больше не полюбит меня, никогда не полюбит меня.
En silence, je t'attendrai pendant des heures
В тишине я буду ждать тебя часами
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Ваше отсутствие все еще кажется ошибкой
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
Но твое сердце никогда больше не полюбит меня, никогда не полюбит меня.
En substance, c'est c'que dit la rumeur
По сути, так гласит молва
C'est c'que dit la rumeur
Вот что говорит слух
C'est c'que dit la rumeur
Вот что говорит слух





Writer(s): Jonathan Verleysen, Lavon Van Der Torn, Maxime Verleysen, Nikolaos Giannulidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.