Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'histoire à l'envers
Die Geschichte rückwärts
Vois,
comme
on
se
détruit
Sieh,
wie
wir
uns
zerstören
Pourtant
il
reste,
dans
nos
gestes
Doch
es
bleibt,
in
unseren
Gesten
Un
peu
de
tendresse
aussi
Auch
ein
wenig
Zärtlichkeit
Hey,
où
est
ce
qu'on
s'est
trompés
Hey,
wo
haben
wir
uns
geirrt
Est-ce
qu'on
repart
Fangen
wir
wieder
an
Pour
un
soir
Für
eine
Nacht
Ou
chacun
de
son
côté
Oder
jeder
für
sich
Ce,
qu'on
est
devenus
Was
aus
uns
geworden
ist
C'est
pas
ta
faute,
pas
ma
faute
Ist
nicht
deine
Schuld,
nicht
meine
Schuld
Mais
c'est
plus
comme
au
début
Aber
es
ist
nicht
mehr
wie
am
Anfang
On
pourrait
refaire
Wir
könnten
L'histoire
à
l'envers
Die
Geschichte
rückwärts
machen
On
commencerait
là
où
on
s'est
perdu
Wir
würden
dort
anfangen,
wo
wir
uns
verloren
haben
Si
elle
a
un
sens
Wenn
sie
einen
Sinn
hat
On
aura
d'la
chance
Werden
wir
Glück
haben
Tant
pis
pour
les
larmes
déjà
perdues
Egal
wegen
der
bereits
verlorenen
Tränen
Ô,
silencieux
carnage
Oh,
stilles
Gemetzel
Tu
sais
le
temps,
nous
attends
jamais
pour
tourner
les
pages
Du
weißt,
die
Zeit
wartet
nie
auf
uns,
um
die
Seiten
umzublättern
Elle,
me
manque
c'est
vrai
Sie,
fehlt
mir,
das
ist
wahr
Dans
mes
cheveux,
sur
mes
yeux
ta
main
qui
se
balladait
In
meinen
Haaren,
auf
meinen
Augen,
deine
Hand,
die
sich
bewegte
Plus,
de
crises
à
voix
nue
Keine,
lautstarken
Krisen
mehr
Et
de
silence,
en
silence
Und
von
Stille,
zu
Stille
Notre
horizon
diminue
Unser
Horizont
schwindet
On
pourrait
refaire
Wir
könnten
L'histoire
à
l'envers
Die
Geschichte
rückwärts
machen
On
commencerait
là
où
on
s'est
perdu
Wir
würden
dort
anfangen,
wo
wir
uns
verloren
haben
Si
elle
a
un
sens
Wenn
sie
einen
Sinn
hat
On
aura
d'la
chance
Werden
wir
Glück
haben
Tant
pis
pour
les
larmes
déjà
perdues
Egal
wegen
der
bereits
verlorenen
Tränen
Oui
mais
pour
refaire
Ja,
aber
um
L'histoire
à
l'envers
Die
Geschichte
rückwärts
zu
machen
Il
faudrait
déjà
survivre
à
la
nuit
Müssten
wir
erst
die
Nacht
überleben
Tu
n'serais
pas
d'accord
Du
wärst
nicht
einverstanden
Mais
si
on
s'aime
encore
Aber
wenn
wir
uns
noch
lieben
Faisons
marche
arrière
Lass
uns
umkehren
Ou
tout
est
fini
Oder
alles
ist
vorbei
On
pourrait
refaire
Wir
könnten
L'histoire
à
l'envers
Die
Geschichte
rückwärts
machen
On
commencerait
là
où
on
s'est
perdu
Wir
würden
dort
anfangen,
wo
wir
uns
verloren
haben
Si
elle
a
un
sens
Wenn
sie
einen
Sinn
hat
On
aura
d'la
chance
Werden
wir
Glück
haben
Tant
pis
pour
les
larmes
déjà
perdues
Egal
wegen
der
bereits
verlorenen
Tränen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.