Elephanz - L'histoire à l'envers - traduction des paroles en allemand

L'histoire à l'envers - Elephanztraduction en allemand




L'histoire à l'envers
Die Geschichte rückwärts
Vois, comme on se détruit
Sieh, wie wir uns zerstören
Pourtant il reste, dans nos gestes
Doch es bleibt, in unseren Gesten
Un peu de tendresse aussi
Auch ein wenig Zärtlichkeit
Hey, est ce qu'on s'est trompés
Hey, wo haben wir uns geirrt
Est-ce qu'on repart
Fangen wir wieder an
Pour un soir
Für eine Nacht
Ou chacun de son côté
Oder jeder für sich
Ce, qu'on est devenus
Was aus uns geworden ist
C'est pas ta faute, pas ma faute
Ist nicht deine Schuld, nicht meine Schuld
Mais c'est plus comme au début
Aber es ist nicht mehr wie am Anfang
On pourrait refaire
Wir könnten
L'histoire à l'envers
Die Geschichte rückwärts machen
On commencerait on s'est perdu
Wir würden dort anfangen, wo wir uns verloren haben
Si elle a un sens
Wenn sie einen Sinn hat
On aura d'la chance
Werden wir Glück haben
Tant pis pour les larmes déjà perdues
Egal wegen der bereits verlorenen Tränen
Ô, silencieux carnage
Oh, stilles Gemetzel
Tu sais le temps, nous attends jamais pour tourner les pages
Du weißt, die Zeit wartet nie auf uns, um die Seiten umzublättern
Elle, me manque c'est vrai
Sie, fehlt mir, das ist wahr
Dans mes cheveux, sur mes yeux ta main qui se balladait
In meinen Haaren, auf meinen Augen, deine Hand, die sich bewegte
Plus, de crises à voix nue
Keine, lautstarken Krisen mehr
Et de silence, en silence
Und von Stille, zu Stille
Notre horizon diminue
Unser Horizont schwindet
On pourrait refaire
Wir könnten
L'histoire à l'envers
Die Geschichte rückwärts machen
On commencerait on s'est perdu
Wir würden dort anfangen, wo wir uns verloren haben
Si elle a un sens
Wenn sie einen Sinn hat
On aura d'la chance
Werden wir Glück haben
Tant pis pour les larmes déjà perdues
Egal wegen der bereits verlorenen Tränen
Oui mais pour refaire
Ja, aber um
L'histoire à l'envers
Die Geschichte rückwärts zu machen
Il faudrait déjà survivre à la nuit
Müssten wir erst die Nacht überleben
Tu n'serais pas d'accord
Du wärst nicht einverstanden
Mais si on s'aime encore
Aber wenn wir uns noch lieben
Faisons marche arrière
Lass uns umkehren
Ou tout est fini
Oder alles ist vorbei
On pourrait refaire
Wir könnten
L'histoire à l'envers
Die Geschichte rückwärts machen
On commencerait on s'est perdu
Wir würden dort anfangen, wo wir uns verloren haben
Si elle a un sens
Wenn sie einen Sinn hat
On aura d'la chance
Werden wir Glück haben
Tant pis pour les larmes déjà perdues
Egal wegen der bereits verlorenen Tränen





Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.