Paroles et traduction Elephanz - Les sirènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
matin
sans
bruit
je
mettrai
les
voiles
One
morning
without
a
sound
I'll
set
sail
Le
coeur
étouffé
les
mains
sales
My
heart
choked,
my
hands
dirty
T'entends
comme
les
sirènes
sonnent
You
hear
how
the
sirens
are
ringing
Elles
viennent
pour
me
cueillir
They're
coming
to
pick
me
up
Des
adieux
sur
un
papier
d'emballage
Farewells
on
a
piece
of
wrapping
paper
Un
faux
passeport
et
2000
pages
A
fake
passport
and
2000
pages
Quand
minuit
sur
la
Seine
sonne
When
midnight
on
the
Seine
strikes
Je
commence
à
courir
I
start
running
Puis
en
route
annuler
mes
fiançailles
Then
on
the
way,
cancel
my
engagement
Et
me
rappeler
qu'en
mes
entrailles
And
remind
myself
that
in
my
bowels
Je
voulais
comme
une
icône
I
wanted
to
be
like
an
icon
Ne
plus
jamais
dormir
Never
sleep
again
J'ai
usé
contre
la
nuit
mes
écailles
I've
worn
my
scales
against
the
night
Mordillant
toujours
les
même
pailles
Always
gnawing
on
the
same
straws
J'ai
fait
semblant
d'être
un
faune
I
pretended
to
be
a
faun
Un
garçon
plein
d'av'nir
A
boy
full
of
future
Je
m'en
vais
sans
personne
I'm
leaving
without
anyone
Sans
répondre
au
télephone
Without
answering
the
phone
Si
je
reste
je
déconne
If
I
stay,
I'll
mess
things
up
Ici
plus
rien
ne
fonctionne
Nothing
works
here
anymore
Je
m'en
vais
j'veux
renaître
I'm
leaving,
I
want
to
be
reborn
Et
du
temps
pour
me
connaître
And
time
to
get
to
know
myself
Sans
tristesse
sans
violence
Without
sadness,
without
violence
Avec
le
bruit
du
silence
With
the
sound
of
silence
Et
les
fêtes
au
son
de
Versailles
And
the
feasts
to
the
sound
of
Versailles
Oui
l'heure
de
la
rigueur
sonne
Yes,
the
hour
of
rigor
strikes
Et
les
pôles
se
déchirent
And
the
poles
are
tearing
apart
J'ai
voulu
soigné
nos
bleus
nos
entailles
I
wanted
to
heal
our
blues,
our
cuts
Pensé
recoller
nos
mille
failles
Thought
we
could
glue
back
our
thousand
flaws
Mais
penses
tu
que
ça
fonctionne
But
do
you
think
that
works
Quand
on
n'sait
plus
sourire
When
you
don't
know
how
to
smile
anymore
J'ai
rêvé
de
Singapour
et
d'Hawai
I
dreamed
of
Singapore
and
Hawaii
Chercheé
par
delà
les
murailles
Searched
beyond
the
walls
Un
voyage
une
nouvelle
donne
A
journey,
a
new
deal
D'autres
chambre
à
fleurir
Other
rooms
to
bloom
Dans
un
jardin
10
mètres
après
la
plage
In
a
garden
10
meters
after
the
beach
Je
regarderai
les
orages
I'll
watch
the
storms
Dans
le
silence
des
Klaxons
In
the
silence
of
the
horns
Et
le
chant
du
Zéphyr
And
the
song
of
the
Zephyr
Je
m'en
vais
sans
personne
I'm
leaving
without
anyone
Sans
répondre
au
télephone
Without
answering
the
phone
Si
je
reste
je
déconne
If
I
stay,
I'll
mess
things
up
Ici
plus
rien
ne
fonctionne
Nothing
works
here
anymore
Je
m'en
vais
j'veux
renaître
I'm
leaving,
I
want
to
be
reborn
Et
du
temps
pour
me
connaître
And
time
to
get
to
know
myself
Sans
tristesse
sans
violence
Without
sadness,
without
violence
Avec
le
bruit
du
silence
With
the
sound
of
silence
Je
me
souviens
quand
j'étais
ton
cobaye
/
I
remember
when
I
was
your
guinea
pig
/
Tu
lisais
sur
mon
corps
en
braille
You
read
on
my
body
in
Braille
Comme
les
cordes
sur
la
Strat
sonne
Like
the
strings
on
the
Strat
sound
Quand
on
sait
s'en
servir
When
you
know
how
to
use
it
Je
m'en
vais
sans
personne
I'm
leaving
without
anyone
Sans
répondre
au
télephone
Without
answering
the
phone
Si
je
reste
je
déconne
If
I
stay,
I'll
mess
things
up
Ici
plus
rien
ne
fonctionne
Nothing
works
here
anymore
Je
m'en
vais
j'veux
renaître
I'm
leaving,
I
want
to
be
reborn
Et
du
temps
pour
me
connaître
And
time
to
get
to
know
myself
Sans
tristesse
sans
violence
Without
sadness,
without
violence
Avec
le
bruit
du
silence
With
the
sound
of
silence
Je
m'en
vais
sans
personne
I'm
leaving
without
anyone
Sans
répondre
au
télephone
Without
answering
the
phone
Je
m'appelerai
autrement
I'll
call
myself
something
else
Retrouverai
des
sentiments
Find
feelings
again
Je
m'en
vais
j'veux
renaître
I'm
leaving,
I
want
to
be
reborn
Et
du
temps
pour
me
connaître
And
time
to
get
to
know
myself
Sans
tristesse
sans
violence
Without
sadness,
without
violence
Avec
le
bruit
du
silence
With
the
sound
of
silence
Avec
le
bruit
du
silence
With
the
sound
of
silence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.