Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien De Personnel
Nichts Persönliches
Tout
seul
dans
ma
voiture
hybride
à
l'eau
Ganz
allein
in
meinem
Hybridauto
mit
Wasserantrieb
À
l'arrêt
mes
pensées
me
quittent
à
vélo
Im
Stillstand
verlassen
mich
meine
Gedanken
auf
einem
Fahrrad
Sur
mes
doigts,
je
compte
les
points
cadeau
An
meinen
Fingern
zähle
ich
die
Bonuspunkte
ab
Cadeau,
cadeau
Geschenk,
Geschenk
Y
a
trop
de
morts,
je
coupe
la
radio
Es
gibt
zu
viele
Tote,
ich
schalte
das
Radio
aus
Virus
dans
l'ennui
mortel,
je
suis
le
patient
zéro
Virus
in
der
tödlichen
Langeweile,
ich
bin
Patient
Null
Statistiquement,
je
pourrais
être
un
héros
Statistisch
gesehen
könnte
ich
ein
Held
sein
Dans
la
vie
tout
arrive
et
ça
c'est
bien
Im
Leben
passiert
alles
und
das
ist
gut
so
Dans
la
vie
tout
arrive
et
surtout
rien
Im
Leben
passiert
alles
und
vor
allem
nichts
Mais
je
vais
reprendre
les
choses
en
mains
Aber
ich
werde
die
Dinge
wieder
in
die
Hand
nehmen
Je
passe
au
tabac
gratter
mon
destin
Ich
gehe
zum
Tabakladen,
um
mein
Schicksal
zu
rubbeln
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
Ich
möchte
das
große
Geld
machen
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
Und
mein
Häuschen
auf
dem
Mond
bauen
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Mein
Leben
wie
ein
Kartell
führen
Engager
mon
petit
personnel
Mein
kleines
Personal
einstellen
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
Ich,
Ding
und
Glücksrad
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Die
Stille
auf
dem
Mond
hören
Me
couper
du
monde
des
mortels
Mich
von
der
Welt
der
Sterblichen
abschotten
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
Und
nimm
es
bitte
nicht
persönlich,
Schatz
Dix
ans
qu'il
faut
que
je
me
jette
à
l'eau
Seit
zehn
Jahren
muss
ich
ins
kalte
Wasser
springen
Dix
ans,
mais
chaque
fois,
j'oublie
mon
maillot
Zehn
Jahre,
aber
jedes
Mal
vergesse
ich
meine
Badehose
Gardant
pour
moi
la
vue
de
mes
abdos
Behalte
den
Anblick
meiner
Bauchmuskeln
für
mich
'Minaux,
'minaux
-muskeln,
-muskeln
Passable,
mon
logement,
c'est
pas
le
mien
Ziemlich,
meine
Wohnung,
sie
gehört
nicht
mir
Pas
stable,
ma
copine
s'appelle
"Revient"
Nicht
stabil,
meine
Freundin
heißt
"Komm
zurück"
Pas
longue,
ma
ligne
de
vie
sur
la
main
Nicht
lang,
meine
Lebenslinie
auf
der
Hand
J'me
repasse
une
après-midi
de
Ich
spiele
mir
einen
Nachmittag
von
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
Ich
möchte
das
große
Geld
machen
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
Und
mein
Häuschen
auf
dem
Mond
bauen
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Mein
Leben
wie
ein
Kartell
führen
Engager
mon
petit
personnel
Mein
kleines
Personal
einstellen
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
Ich,
Ding
und
Glücksrad
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Die
Stille
auf
dem
Mond
hören
Me
couper
du
monde
des
mortels
Mich
von
der
Welt
der
Sterblichen
abschotten
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
Und
nimm
es
bitte
nicht
persönlich,
Schatz
Au
fond
mes
envies
n'ont
qu'un
tout
petit
prix
Im
Grunde
haben
meine
Wünsche
nur
einen
ganz
kleinen
Preis
Un
peu
de
sucre
sur
les
fraises
et
youpi
Ein
bisschen
Zucker
auf
den
Erdbeeren
und
juhu
Et
les
grands
soirs
un
peu
de
chantilly
Und
an
großen
Abenden
ein
bisschen
Schlagsahne
Au
fond,
j'aurais
besoin
de
faire
le
tri
Im
Grunde
müsste
ich
aussortieren
Parmi
ceux
qui
par
empathie
me
donnent
leur
avis
Unter
denen,
die
mir
aus
Empathie
ihre
Meinung
geben
Ma
vie
zigzag
un
peu
comme
un
caddy
Mein
Leben
verläuft
ein
wenig
im
Zickzack
wie
ein
Einkaufswagen
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
Ich
möchte
das
große
Geld
machen
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
Und
mein
Häuschen
auf
dem
Mond
bauen
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Mein
Leben
wie
ein
Kartell
führen
Engager
mon
petit
personnel
Mein
kleines
Personal
einstellen
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
Ich,
Ding
und
Glücksrad
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Die
Stille
auf
dem
Mond
hören
Me
couper
du
monde
des
mortels
Mich
von
der
Welt
der
Sterblichen
abschotten
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
Und
nimm
es
bitte
nicht
persönlich,
Schatz
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
Ich
möchte
das
große
Geld
machen
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
Und
mein
Häuschen
auf
dem
Mond
bauen
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Mein
Leben
wie
ein
Kartell
führen
Engager
mon
petit
personnel
Mein
kleines
Personal
einstellen
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
Ich,
Ding
und
Glücksrad
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Die
Stille
auf
dem
Mond
hören
Me
couper
du
monde
des
mortels
Mich
von
der
Welt
der
Sterblichen
abschotten
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
Und
nimm
es
bitte
nicht
persönlich,
Schatz
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.