Elephanz - Rien De Personnel - traduction des paroles en allemand

Rien De Personnel - Elephanztraduction en allemand




Rien De Personnel
Nichts Persönliches
Tout seul dans ma voiture hybride à l'eau
Ganz allein in meinem Hybridauto mit Wasserantrieb
À l'arrêt mes pensées me quittent à vélo
Im Stillstand verlassen mich meine Gedanken auf einem Fahrrad
Sur mes doigts, je compte les points cadeau
An meinen Fingern zähle ich die Bonuspunkte ab
Cadeau, cadeau
Geschenk, Geschenk
Y a trop de morts, je coupe la radio
Es gibt zu viele Tote, ich schalte das Radio aus
Virus dans l'ennui mortel, je suis le patient zéro
Virus in der tödlichen Langeweile, ich bin Patient Null
Statistiquement, je pourrais être un héros
Statistisch gesehen könnte ich ein Held sein
Héros, héros
Held, Held
Dans la vie tout arrive et ça c'est bien
Im Leben passiert alles und das ist gut so
Dans la vie tout arrive et surtout rien
Im Leben passiert alles und vor allem nichts
Mais je vais reprendre les choses en mains
Aber ich werde die Dinge wieder in die Hand nehmen
Je passe au tabac gratter mon destin
Ich gehe zum Tabakladen, um mein Schicksal zu rubbeln
Moi, je voudrais faire la fortune
Ich möchte das große Geld machen
Et poser mon pavillon sur la Lune
Und mein Häuschen auf dem Mond bauen
Diriger ma vie comme un cartel
Mein Leben wie ein Kartell führen
Engager mon petit personnel
Mein kleines Personal einstellen
Moi, truc et roue de la fortune
Ich, Ding und Glücksrad
Écouter le silence sur la Lune
Die Stille auf dem Mond hören
Me couper du monde des mortels
Mich von der Welt der Sterblichen abschotten
Et n'y voyez rien de personnel
Und nimm es bitte nicht persönlich, Schatz
Dix ans qu'il faut que je me jette à l'eau
Seit zehn Jahren muss ich ins kalte Wasser springen
Dix ans, mais chaque fois, j'oublie mon maillot
Zehn Jahre, aber jedes Mal vergesse ich meine Badehose
Gardant pour moi la vue de mes abdos
Behalte den Anblick meiner Bauchmuskeln für mich
'Minaux, 'minaux
-muskeln, -muskeln
Passable, mon logement, c'est pas le mien
Ziemlich, meine Wohnung, sie gehört nicht mir
Pas stable, ma copine s'appelle "Revient"
Nicht stabil, meine Freundin heißt "Komm zurück"
Pas longue, ma ligne de vie sur la main
Nicht lang, meine Lebenslinie auf der Hand
J'me repasse une après-midi de
Ich spiele mir einen Nachmittag von
Moi, je voudrais faire la fortune
Ich möchte das große Geld machen
Et poser mon pavillon sur la Lune
Und mein Häuschen auf dem Mond bauen
Diriger ma vie comme un cartel
Mein Leben wie ein Kartell führen
Engager mon petit personnel
Mein kleines Personal einstellen
Moi, truc et roue de la fortune
Ich, Ding und Glücksrad
Écouter le silence sur la Lune
Die Stille auf dem Mond hören
Me couper du monde des mortels
Mich von der Welt der Sterblichen abschotten
Et n'y voyez rien de personnel
Und nimm es bitte nicht persönlich, Schatz
Au fond mes envies n'ont qu'un tout petit prix
Im Grunde haben meine Wünsche nur einen ganz kleinen Preis
Un peu de sucre sur les fraises et youpi
Ein bisschen Zucker auf den Erdbeeren und juhu
Et les grands soirs un peu de chantilly
Und an großen Abenden ein bisschen Schlagsahne
Au fond, j'aurais besoin de faire le tri
Im Grunde müsste ich aussortieren
Parmi ceux qui par empathie me donnent leur avis
Unter denen, die mir aus Empathie ihre Meinung geben
Ma vie zigzag un peu comme un caddy
Mein Leben verläuft ein wenig im Zickzack wie ein Einkaufswagen
Moi, je voudrais faire la fortune
Ich möchte das große Geld machen
Et poser mon pavillon sur la Lune
Und mein Häuschen auf dem Mond bauen
Diriger ma vie comme un cartel
Mein Leben wie ein Kartell führen
Engager mon petit personnel
Mein kleines Personal einstellen
Moi, truc et roue de la fortune
Ich, Ding und Glücksrad
Écouter le silence sur la Lune
Die Stille auf dem Mond hören
Me couper du monde des mortels
Mich von der Welt der Sterblichen abschotten
Et n'y voyez rien de personnel
Und nimm es bitte nicht persönlich, Schatz
Moi, je voudrais faire la fortune
Ich möchte das große Geld machen
Et poser mon pavillon sur la Lune
Und mein Häuschen auf dem Mond bauen
Diriger ma vie comme un cartel
Mein Leben wie ein Kartell führen
Engager mon petit personnel
Mein kleines Personal einstellen
Moi, truc et roue de la fortune
Ich, Ding und Glücksrad
Écouter le silence sur la Lune
Die Stille auf dem Mond hören
Me couper du monde des mortels
Mich von der Welt der Sterblichen abschotten
Et n'y voyez rien de personnel
Und nimm es bitte nicht persönlich, Schatz
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam
Ta, bada-bada, bam-bam





Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.