Paroles et traduction Elephanz - Rien De Personnel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien De Personnel
Nothing Personal
Tout
seul
dans
ma
voiture
hybride
à
l'eau
Alone
in
my
hybrid
car
with
water
À
l'arrêt
mes
pensées
me
quittent
à
vélo
At
the
stop,
my
thoughts
leave
me
on
a
bike
Sur
mes
doigts,
je
compte
les
points
cadeau
On
my
fingers,
I
count
the
gift
points
Cadeau,
cadeau
Gift,
gift
Y
a
trop
de
morts,
je
coupe
la
radio
There
are
too
many
dead,
I
turn
off
the
radio
Virus
dans
l'ennui
mortel,
je
suis
le
patient
zéro
Virus
in
mortal
boredom,
I'm
patient
zero
Statistiquement,
je
pourrais
être
un
héros
Statistically,
I
could
be
a
hero
Dans
la
vie
tout
arrive
et
ça
c'est
bien
In
life,
anything
can
happen,
and
that's
good
Dans
la
vie
tout
arrive
et
surtout
rien
In
life,
anything
can
happen,
and
especially
nothing
Mais
je
vais
reprendre
les
choses
en
mains
But
I'm
going
to
take
things
back
into
my
own
hands
Je
passe
au
tabac
gratter
mon
destin
I'm
going
to
start
smoking,
scratch
my
destiny
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
I
want
to
make
a
fortune
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
And
put
my
flag
on
the
moon
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Run
my
life
like
a
cartel
Engager
mon
petit
personnel
Hire
my
own
staff
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
I,
trick
and
wheel
of
fortune
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Listen
to
the
silence
on
the
moon
Me
couper
du
monde
des
mortels
Cut
myself
off
from
the
world
of
mortals
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
And
don't
take
it
personally
Dix
ans
qu'il
faut
que
je
me
jette
à
l'eau
It's
been
ten
years
since
I
had
to
jump
into
the
water
Dix
ans,
mais
chaque
fois,
j'oublie
mon
maillot
Ten
years,
but
every
time,
I
forget
my
swimsuit
Gardant
pour
moi
la
vue
de
mes
abdos
Keeping
the
view
of
my
abs
for
myself
'Minaux,
'minaux
'Minaux,
'minaux
Passable,
mon
logement,
c'est
pas
le
mien
Passable,
my
accommodation,
it's
not
mine
Pas
stable,
ma
copine
s'appelle
"Revient"
Not
stable,
my
girlfriend's
name
is
"Comes
Back"
Pas
longue,
ma
ligne
de
vie
sur
la
main
Not
long,
my
lifeline
on
my
hand
J'me
repasse
une
après-midi
de
I
replay
an
afternoon
of
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
I
want
to
make
a
fortune
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
And
put
my
flag
on
the
moon
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Run
my
life
like
a
cartel
Engager
mon
petit
personnel
Hire
my
own
staff
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
I,
trick
and
wheel
of
fortune
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Listen
to
the
silence
on
the
moon
Me
couper
du
monde
des
mortels
Cut
myself
off
from
the
world
of
mortals
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
And
don't
take
it
personally
Au
fond
mes
envies
n'ont
qu'un
tout
petit
prix
Deep
down,
my
desires
only
have
a
small
price
Un
peu
de
sucre
sur
les
fraises
et
youpi
A
little
sugar
on
the
strawberries
and
hooray
Et
les
grands
soirs
un
peu
de
chantilly
And
on
the
big
nights,
a
little
whipped
cream
Au
fond,
j'aurais
besoin
de
faire
le
tri
Deep
down,
I
need
to
sort
it
out
Parmi
ceux
qui
par
empathie
me
donnent
leur
avis
Among
those
who
give
me
their
opinion
out
of
empathy
Ma
vie
zigzag
un
peu
comme
un
caddy
My
life
zigzags
a
little
like
a
caddy
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
I
want
to
make
a
fortune
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
And
put
my
flag
on
the
moon
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Run
my
life
like
a
cartel
Engager
mon
petit
personnel
Hire
my
own
staff
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
I,
trick
and
wheel
of
fortune
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Listen
to
the
silence
on
the
moon
Me
couper
du
monde
des
mortels
Cut
myself
off
from
the
world
of
mortals
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
And
don't
take
it
personally
Moi,
je
voudrais
faire
la
fortune
I
want
to
make
a
fortune
Et
poser
mon
pavillon
sur
la
Lune
And
put
my
flag
on
the
moon
Diriger
ma
vie
comme
un
cartel
Run
my
life
like
a
cartel
Engager
mon
petit
personnel
Hire
my
own
staff
Moi,
truc
et
roue
de
la
fortune
I,
trick
and
wheel
of
fortune
Écouter
le
silence
sur
la
Lune
Listen
to
the
silence
on
the
moon
Me
couper
du
monde
des
mortels
Cut
myself
off
from
the
world
of
mortals
Et
n'y
voyez
rien
de
personnel
And
don't
take
it
personally
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Ta,
bada-bada,
bam-bam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.