Elevator & The Taxman - Dark In Town - traduction des paroles en allemand

Dark In Town - Elevator & The Taxmantraduction en allemand




Dark In Town
Dunkel in der Stadt
The beat of the Bodhran
Der Schlag der Bodhrán
A sound fills the empty streets
Ein Klang erfüllt die leeren Straßen
Rain falls lasting
Regen fällt andauernd
Splashes on lifeless concrete
Plätschert auf leblosen Beton
The beat of the Bodhran
Der Schlag der Bodhrán
A sound fills the empty streets
Ein Klang erfüllt die leeren Straßen
Rain falls lasting
Regen fällt andauernd
Splashes on lifeless concrete
Plätschert auf leblosen Beton
In the pub at the end of the world
In der Kneipe am Ende der Welt
There are men without any work
Sind Männer ohne Arbeit
How they pray for their peace of mind
Wie sie um ihren Seelenfrieden beten
Purge their souls with a bunch of pints
Reinigen ihre Seelen mit ein paar Pints
When it's dark in town
Wenn es dunkel ist in der Stadt
They never go away
Gehen sie niemals weg
A conciliation ever stays
Eine Versöhnung bleibt immer
But they never go away
Aber sie gehen niemals weg
A sailor on dry land
Ein Seemann an Land
A wife and his six kids at home
Eine Frau und seine sechs Kinder zu Hause
No cash to feed them
Kein Geld, um sie zu ernähren
Dozens of lies, he's alone
Dutzende Lügen, er ist allein
His brother's gone to the USA
Sein Bruder ist in die USA gegangen
His sister died on a winter day
Seine Schwester starb an einem Wintertag
His parents old, without any light
Seine Eltern alt, ohne Licht
Condemned for endless night
Verdammt zur endlosen Nacht
When it's dark in town
Wenn es dunkel ist in der Stadt
They never go away
Gehen sie niemals weg
A conciliation ever stays
Eine Versöhnung bleibt immer
But they never go away
Aber sie gehen niemals weg
From Galway to the Liffey Strand
Von Galway bis zum Liffey Strand
From Cork to the Antrim Land
Von Cork bis zum Antrim Land
From Shannon to the Donegal Sand
Von Shannon bis zum Donegal Sand
There is sadness on this land
Es liegt Traurigkeit auf diesem Land
When it's dark in town
Wenn es dunkel ist in der Stadt
They never go away
Gehen sie niemals weg
A conciliation ever stays
Eine Versöhnung bleibt immer
But they never go away
Aber sie gehen niemals weg
Out on the wishing well
Draußen am Wunschbrunnen
Where the Angels dwell
Wo die Engel wohnen
I promised to be with you
Versprach ich, bei dir zu sein
Whenever we're apart
Wann immer wir getrennt sind
Out on the cliffs that night
Draußen auf den Klippen in jener Nacht
With the moon in sight
Mit dem Mond in Sicht
Two bodies felt as one
Zwei Körper fühlten sich wie einer
What two minds have ever done
Was zwei Geister je getan haben
Where are you now? Walking away?
Wo bist du jetzt? Gehst du weg?
We were just too young to know
Wir waren einfach zu jung, um es zu wissen
And much too young to die
Und viel zu jung, um zu sterben
Where are you now? Walking away?
Wo bist du jetzt? Gehst du weg?
This world's upset, it won't accept
Diese Welt ist aufgebracht, sie wird nicht akzeptieren
Two hearts that will collide
Zwei Herzen, die kollidieren werden
We felt the summer breeze
Wir spürten die Sommerbrise
Joined in the winter freeze
Vereint im Winterfrost
We held our presence close
Wir hielten unsere Gegenwart nah
The future couldn't bother us at all
Die Zukunft konnte uns überhaupt nicht stören
Now it is dark in town
Jetzt ist es dunkel in der Stadt
The fights have got us down
Die Kämpfe haben uns niedergeschlagen
The house my love once lived in
Das Haus, in dem meine Liebe einst lebte
Is blown away by time
Ist von der Zeit weggeweht
Where are you now? Walking away?
Wo bist du jetzt? Gehst du weg?
We were just too young to know
Wir waren einfach zu jung, um es zu wissen
And much too young to die
Und viel zu jung, um zu sterben
Where are you now? Walking away?
Wo bist du jetzt? Gehst du weg?
This world's upset, it won't accept
Diese Welt ist aufgebracht, sie wird nicht akzeptieren
Two hearts that will collide
Zwei Herzen, die kollidieren werden
Where are you now? (Out on the wishing well)
Wo bist du jetzt? (Draußen am Wunschbrunnen)
Walking away? (Where the Angels dwell)
Gehst du weg? (Wo die Engel wohnen)
We were just too you to know
Wir waren einfach zu jung, um es zu wissen
And much too young to die
Und viel zu jung zu sterben
Where are you now? (Out on the cliffs tonight)
Wo bist du jetzt? (Draußen auf den Klippen heute Nacht)
Walking Away? (With the moon in sight)
Gehst du weg? (Mit dem Mond in Sicht)
We sacrificed our youth
Wir haben unsere Jugend geopfert
For a life of stout and booze
Für ein Leben voller Stout und Alkohol
Where are you now?
Wo bist du jetzt?
Walking away?
Gehst du weg?
The well is drowned, the moon is deaf
Der Brunnen ist ertrunken, der Mond ist taub
The Angels on the ground
Die Engel am Boden
Where are you now?
Wo bist du jetzt?
Walking Away?
Gehst du weg?
I'll ever got to be with you
Ich werde immer bei dir sein müssen
We'll always be apart
Wir werden immer getrennt sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.