Paroles et traduction Eleventyseven - Clarity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None
of
my
thoughts
make
any
sense
Ни
одна
моя
мысль
не
имеет
смысла,
But
that's
just
how
I'm
feeling
Но
именно
так
я
себя
чувствую.
None
of
my
words
are
coherent
Ни
одно
моё
слово
не
связно
Or
loaded
with
a
meaning
И
не
наполнено
смыслом.
But
this
is
my
life
Но
это
моя
жизнь
All
day
and
all
night
День
и
ночь,
A
series
of
events
that
leave
Череда
событий,
от
которых
My
stomach
wound
up
tight
Мой
живот
стягивает
тугим
узлом.
Show
me
some
clarity
Покажи
мне
немного
ясности,
That
golden
rarity
Эту
золотую
редкость,
That
never
seems
to
show
Которая
никогда
не
показывается.
Tell
me
where
to
go
Скажи
мне,
куда
идти,
'Cause
I've
tried
to
map
it
out
Потому
что
я
пытался
наметить
путь,
But
I'll
never
figure
out
Но
я
никогда
не
пойму,
Just
where
I
need
to
be
Где
мне
нужно
быть,
Without
some
type
of
clarity
Без
толики
ясности.
My
temperament
is
spread
too
thin
Мой
темперамент
слишком
истончен,
And
lately
I
have
noticed
И
в
последнее
время
я
заметил,
Nothin'
I
know
can
help
me
cope
Что
ничто
из
того,
что
я
знаю,
не
поможет
мне
справиться
With
my
constant
lack
of
focus
С
моей
постоянной
несобранностью.
But
this
is
my
mind
Но
это
мой
разум,
Just
watch
it
unwind
Просто
смотри,
как
он
раскручивается.
I
guarantee
that
all
you'll
see
is
Я
гарантирую,
что
всё,
что
ты
увидишь,
это
A
constant
waste
of
time
Постоянная
трата
времени.
Show
me
some
clarity
Покажи
мне
немного
ясности,
That
golden
rarity
Эту
золотую
редкость,
That
never
seems
to
show
Которая
никогда
не
показывается.
Tell
me
where
to
go
Скажи
мне,
куда
идти,
'Cause
I've
tried
to
map
it
out
Потому
что
я
пытался
наметить
путь,
But
I'll
never
figure
out
Но
я
никогда
не
пойму,
Just
where
I
need
to
be
Где
мне
нужно
быть,
Without
some
type
of
clarity
Без
толики
ясности.
Show
me
some
clarity
Покажи
мне
немного
ясности,
That
golden
rarity
Эту
золотую
редкость,
That
never
seems
to
show
Которая
никогда
не
показывается.
Tell
me
where
to
go
Скажи
мне,
куда
идти,
'Cause
I've
tried
to
map
it
out
Потому
что
я
пытался
наметить
путь,
But
I'll
never
figure
out
Но
я
никогда
не
пойму,
Just
where
I
need
to
be
Где
мне
нужно
быть,
Without
some
type
of
clarity
Без
толики
ясности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Langston Matthew Kenneth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.