Eleventyseven - Clarity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eleventyseven - Clarity




Clarity
Ясность
None of my thoughts make any sense
Ни одна моя мысль не имеет смысла,
But that's just how I'm feeling
Но именно так я себя чувствую.
None of my words are coherent
Ни одно моё слово не связно
Or loaded with a meaning
И не наполнено смыслом.
But this is my life
Но это моя жизнь
All day and all night
День и ночь,
A series of events that leave
Череда событий, от которых
My stomach wound up tight
Мой живот стягивает тугим узлом.
Show me some clarity
Покажи мне немного ясности,
That golden rarity
Эту золотую редкость,
That never seems to show
Которая никогда не показывается.
Tell me where to go
Скажи мне, куда идти,
'Cause I've tried to map it out
Потому что я пытался наметить путь,
But I'll never figure out
Но я никогда не пойму,
Just where I need to be
Где мне нужно быть,
Without some type of clarity
Без толики ясности.
My temperament is spread too thin
Мой темперамент слишком истончен,
And lately I have noticed
И в последнее время я заметил,
Nothin' I know can help me cope
Что ничто из того, что я знаю, не поможет мне справиться
With my constant lack of focus
С моей постоянной несобранностью.
But this is my mind
Но это мой разум,
Just watch it unwind
Просто смотри, как он раскручивается.
I guarantee that all you'll see is
Я гарантирую, что всё, что ты увидишь, это
A constant waste of time
Постоянная трата времени.
Show me some clarity
Покажи мне немного ясности,
That golden rarity
Эту золотую редкость,
That never seems to show
Которая никогда не показывается.
Tell me where to go
Скажи мне, куда идти,
'Cause I've tried to map it out
Потому что я пытался наметить путь,
But I'll never figure out
Но я никогда не пойму,
Just where I need to be
Где мне нужно быть,
Without some type of clarity
Без толики ясности.
Show me some clarity
Покажи мне немного ясности,
That golden rarity
Эту золотую редкость,
That never seems to show
Которая никогда не показывается.
Tell me where to go
Скажи мне, куда идти,
'Cause I've tried to map it out
Потому что я пытался наметить путь,
But I'll never figure out
Но я никогда не пойму,
Just where I need to be
Где мне нужно быть,
Without some type of clarity
Без толики ясности.





Writer(s): Langston Matthew Kenneth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.