Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
how
your
eyes
fell
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Augen
fielen
The
night
I
discovered
In
der
Nacht,
als
ich
entdeckte
This
light
at
the
end
of
the
tunnel
Dass
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Burns
out
like
the
others
Erlischt
wie
die
anderen
Does
it
wear
you
out
believing
in
Ermüdet
es
dich,
an
eine
Änderung
Some
break
in
the
weather?
Des
Wetters
zu
glauben?
Should
I
promise
you
again
Soll
ich
dir
erneut
versprechen
That
I
can
get
better?
Dass
ich
besser
werden
kann?
Why
does
every
scene
always
gotta
be
so
Warum
muss
jede
Situation
immer
so
Cutthroat?
Rücksichtslos
sein?
Why
does
every
dream
always
gotta
be
so
Warum
muss
jeder
Traum
immer
so
Cutthroat,
cutthroat?
Rücksichtslos
sein,
rücksichtslos?
Why
does
every
scene
always
gotta
be
so
Warum
muss
jede
Situation
immer
so
Cutthroat?
Rücksichtslos
sein?
Why
does
every
dream
always
have
to
feel
so
Warum
muss
jeder
Traum
sich
immer
so
Cutthroat,
cutthroat?
Rücksichtslos
anfühlen,
rücksichtslos?
I
can
feel
the
film
cut
away
Ich
spüre,
wie
der
Film
abreisst
Like
an
ominous
omen
Wie
ein
unheilvolles
Omen
I'm
always
one
heavy
thought
away
Immer
nur
ein
schwerer
Gedanke
entfernt
From
being
here
in
the
moment
Vom
Hier-sein
im
Moment
Maybe
the
planet
is
blue
like
us
Vielleicht
ist
der
Planet
blau
wie
wir
Cause
it
knows
we're
only
here
a
minute?
Weil
er
weiss,
wir
sind
nur
kurz
hier?
Is
it
too
much
to
ask
of
life
Ist
es
zu
viel
verlangt
vom
Leben
That
I
be
here
to
live
it?
Dass
ich
da
bin,
um
es
zu
leben?
Why
does
every
scene
always
gotta
be
so
Warum
muss
jede
Situation
immer
so
Cutthroat?
Rücksichtslos
sein?
Why
does
every
dream
always
gotta
be
so
Warum
muss
jeder
Traum
immer
so
Cutthroat,
cutthroat?
Rücksichtslos
sein,
rücksichtslos?
Why
does
every
scene
always
gotta
be
so
Warum
muss
jede
Situation
immer
so
Cutthroat?
Rücksichtslos
sein?
Why
does
every
dream
always
have
to
feel
so
Warum
muss
jeder
Traum
sich
immer
so
Cutthroat,
cutthroat?
Rücksichtslos
anfühlen,
rücksichtslos?
Why
does
every
scene
always
gotta
be
so
Warum
muss
jede
Situation
immer
so
Cutthroat?
Rücksichtslos
sein?
Why
does
every
dream
always
gotta
be
so
Warum
muss
jeder
Traum
immer
so
Cutthroat,
cutthroat?
Rücksichtslos
sein,
rücksichtslos?
Why
does
every
scene
always
gotta
be
so
Warum
muss
jede
Situation
immer
so
Cutthroat?
Rücksichtslos
sein?
Why
does
every
dream
always
have
to
feel
so
Warum
muss
jeder
Traum
sich
immer
so
Cutthroat,
cutthroat?
Rücksichtslos
anfühlen,
rücksichtslos?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.