Eleventyseven - Dizzy - traduction des paroles en allemand

Dizzy - Eleventyseventraduction en allemand




Dizzy
Schwindelig
Dizzy baby
Schwindelig, Baby
Raisin' hell
Machst die Hölle heiß
Ending back at that apartment
Endest wieder in diesem Apartment
That you call a prison cell
Das du deine Gefängniszelle nennst
She says that lately
Sie sagt, in letzter Zeit
I can't tell
Kann ich nicht sagen
If I love the anonymity
Ob ich die Anonymität liebe
Or just the painted shell
Oder nur die bemalte Hülle
Change of scenery
Szenenwechsel
And personnel
Und Personal
We'll be back after these messages
Wir sind nach diesen Nachrichten zurück
And chintzy zinfandel
Und billigem Zinfandel
Kiss me quietly or
Küss mich leise oder
Kiss and tell
Küss und erzähl es weiter
But if I catch you glimpsing into me
Aber wenn ich dich dabei erwische, wie du in mich hineinsiehst
I'll end it all myself
Beende ich alles selbst
Nobody knows me like that but I wish you did
Niemand kennt mich so, aber ich wünschte, du würdest es
Forget the car, turn my heart around instead baby
Vergiss das Auto, dreh stattdessen mein Herz um, Baby
Nobody knows me like that but what if you did?
Niemand kennt mich so, aber was wäre, wenn du es tätest?
What if you did?
Was wäre, wenn du es tätest?
Dizzy baby terrified
Schwindelig, Baby, verängstigt
That she blew her 20s waiting for her 29s to arrive
Dass sie ihre 20er verplempert hat, während sie auf ihre 29er wartete
She said chase me
Sie sagte, jage mich
Rise the tide
Steig mit der Flut
I don't know what the hell I'm running from but love the exercise
Ich weiß nicht, wovor zum Teufel ich weglaufe, aber ich liebe die Bewegung
Oh, I've been living every night
Oh, ich habe jede Nacht gelebt
Like tomorrow isn't coming now it must have passed me by
Als ob es kein Morgen gäbe, jetzt muss es an mir vorbeigezogen sein
Would you take me for a drive
Würdest du mich auf eine Fahrt mitnehmen
If I told you I would push you out when we hit 55, oh baby?
Wenn ich dir sagte, dass ich dich rausschubsen würde, wenn wir 88 km/h erreichen, oh Baby?
Nobody knows me like that, but I wish you did
Niemand kennt mich so, aber ich wünschte, du würdest es
Forget the car, turn my heart around instead baby
Vergiss das Auto, dreh stattdessen mein Herz um, Baby
Nobody knows me like that, but what if you did?
Niemand kennt mich so, aber was wäre, wenn du es tätest?
What if you did?
Was wäre, wenn du es tätest?
Nobody knows me like that, but I wish you did
Niemand kennt mich so, aber ich wünschte, du würdest es
Forget the car, turn my heart around instead baby
Vergiss das Auto, dreh stattdessen mein Herz um, Baby
Nobody knows me like that, but what if you did?
Niemand kennt mich so, aber was wäre, wenn du es tätest?
What if you did?
Was wäre, wenn du es tätest?





Writer(s): Matthew Langston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.