Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing My Vibe
Du störst meine Stimmung
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
'70s
sci-fi
future
just
sent
us
the
bill
Die
70er-Jahre
Science-Fiction-Zukunft
hat
uns
gerade
die
Rechnung
geschickt
We're
all
sedated
and
relatable
and
ready
to
chill
Wir
sind
alle
sediert,
ansprechbar
und
bereit
zu
chillen
You
took
away
my
drive
but
you
gave
me
all
of
the
feels
hey
Du
hast
mir
meinen
Antrieb
genommen,
aber
du
hast
mir
all
die
Gefühle
gegeben,
hey
I
got
a
hi-fi
handle
on
all
of
my
business
Ich
habe
meine
Angelegenheiten
Hi-Fi-mäßig
im
Griff
Is
that
the
future
so
bright
or
the
radiation
sickness?
Ist
das
die
strahlende
Zukunft
oder
die
Strahlenkrankheit?
We've
got
the
alchemy
to
turn
tiny
problems
to
trauma
Wir
haben
die
Alchemie,
um
winzige
Probleme
in
Traumata
zu
verwandeln
I'm
sending
every
last
positive
thought
to
your
drama
but
Ich
schicke
jeden
letzten
positiven
Gedanken
zu
deinem
Drama,
aber
But
you're
are
killing
my
vibe
Aber
du
störst
meine
Stimmung
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
Why
can't
you
let
these
sleeping
dogs
die
Warum
kannst
du
diese
schlafenden
Hunde
nicht
sterben
lassen
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
Oh
you're
killing
my
vibe
Oh,
du
störst
meine
Stimmung
Killing
my
vibe,
killing
my
vibe
Störst
meine
Stimmung,
störst
meine
Stimmung
Oh
you're
killing
my
vibe
Oh,
du
störst
meine
Stimmung
Killing
my
vibe,
killing
my
vibe
Störst
meine
Stimmung,
störst
meine
Stimmung
Whether
you're
magic
or
muggle
man
the
struggle
is
real
Ob
du
magisch
oder
ein
Muggel
bist,
mein
Schatz,
der
Kampf
ist
real
Jacked
up
on
goldfish
and
attention
deficit
pills
Aufgeputscht
mit
Goldfisch
und
Aufmerksamkeitsdefizit-Pillen
We're
just
some
grown-ass
kids
who
don't
know
how
to
deal
hey
Wir
sind
nur
ein
paar
erwachsene
Kinder,
die
nicht
wissen,
wie
man
damit
umgeht,
hey
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
We've
got
the
map
to
the
backyard
bones
that
you
buried
Wir
haben
die
Karte
zu
den
Knochen
im
Hinterhof,
die
du
vergraben
hast
Down
in
some
stay
at
home
moms
and
pop's
secretary
Irgendwo
bei
Hausfrauen
und
Papas
Sekretärin
We
caught
you
summoning
a
savior
hellbent
on
destruction
Wir
haben
dich
erwischt,
wie
du
einen
Retter
beschwörst,
der
auf
Zerstörung
aus
ist
A
whole
fist
of
itchy
trigger
fingers
next
to
the
button
Eine
ganze
Faust
voll
juckender
Abzugsfinger
neben
dem
Knopf
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
Why
can't
you
let
these
sleeping
dogs
die
Warum
kannst
du
diese
schlafenden
Hunde
nicht
sterben
lassen
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
Oh
you're
killing
my
vibe
Oh,
du
störst
meine
Stimmung
Killing
my
vibe,
killing
my
vibe
Störst
meine
Stimmung,
störst
meine
Stimmung
Oh
you're
killing
my
vibe
Oh,
du
störst
meine
Stimmung
Killing
my
vibe,
killing
my
vibe
Störst
meine
Stimmung,
störst
meine
Stimmung
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
Whoa-oh-oh-oh-oh,
oh
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
Why
can't
you
let
these
sleeping
dogs
die
Warum
kannst
du
diese
schlafenden
Hunde
nicht
sterben
lassen
You're
are
killing
my
vibe
Du
störst
meine
Stimmung
Oh
you're
killing
my
vibe
Oh,
du
störst
meine
Stimmung
Killing
my
vibe,
killing
my
vibe
Störst
meine
Stimmung,
störst
meine
Stimmung
Oh
you're
killing
my
vibe
Oh,
du
störst
meine
Stimmung
Killing
my
vibe,
killing
my
vibe
Störst
meine
Stimmung,
störst
meine
Stimmung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Langston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.