Eleventyseven - Mascot - traduction des paroles en russe

Mascot - Eleventyseventraduction en russe




Mascot
What's the hotline for the recall?
Какая горячая линия по отзыву?
I'm a no parachute Tom Petty in a freefall
Я без парашюта, Том Петти в свободном падении.
I maxed out the RAM
Я исчерпал ОЗУ
My endocrine glands are shot, no sand in the sea wall
Мои эндокринные железы ранены, в морской дамбе нет песка.
Flushed the toxins 'til the sign said "vacant"
Смывал токсины, пока на табличке не было написано свободно.
Subprimal crisis, stuck with the payment
Субстандартный кризис, застрявший с оплатой
Push the primetime taglines out of phase and
Сдвиньте лозунги прайм-тайма в противофазу и
Found nothing on the ship worth saving
На корабле не нашел ничего, что стоило бы спасти.
Took a whole lotta shots straight from the dreadnought
Сделал кучу снимков прямо с дредноута.
Now I've got a new HVAC in the sweatshop
Теперь у меня в потогонной мастерской новая система отопления, вентиляции и кондиционирования.
Had a screw loose but I'm back with the threadlock
Открутился винт, но я вернулся с резьбовым фиксатором.
Oh, oh
Ой ой
Lived through the crash, patched up my headshot
Пережил аварию, исправил снимок в голову.
Better wake the cast, I'm back in my guest spot
Лучше разбуди актеров, я снова на своем гостевом месте.
Never take the cash stashed in the mascot
Никогда не берите деньги, спрятанные в талисмане.
Oh, oh
Ой ой
Spiderman kiss from a Pisces
Поцелуй Человека-Паука от Рыб
Got my constellations aligning
Мои созвездия выровнялись
Rewrite the manifesto
Перепишите манифест
Hatch a new plan to make the armageddon retro
Разработайте новый план, чтобы сделать Армагеддон ретро
Crossed a few lines 'til the fines got pricey
Пересек несколько строк, пока штрафы не стали дорогими.
Cost to exhume the gloom in my psyche
Стоимость эксгумации мрака в моей душе
Looking like I'm past naptime on my ID
Судя по удостоверению, у меня уже не было времени для сна.
But the next smile won't be politely
Но следующая улыбка не будет вежливой
Took a whole lotta shots straight from the dreadnought
Сделал кучу снимков прямо с дредноута.
Now I've got a new HVAC in the sweatshop
Теперь у меня в потогонной мастерской новая система отопления, вентиляции и кондиционирования.
Had a screw loose but I'm back with the threadlock
Открутился винт, но я вернулся с резьбовым фиксатором.
Oh, oh
Ой ой
Lived through the crash, patched up my headshot
Пережил аварию, исправил снимок в голову.
Better wake the cast, I'm back in my guest spot
Лучше разбуди актеров, я снова на своем гостевом месте.
Never take the cash stashed in the mascot
Никогда не берите деньги, спрятанные в талисмане.
Oh, oh
Ой ой
Took a whole lotta shots straight from the dreadnought
Сделал кучу снимков прямо с дредноута.
Now I've got a new HVAC in the sweatshop
Теперь у меня в потогонной мастерской новая система отопления, вентиляции и кондиционирования.
Had a screw loose but I'm back with the threadlock
Открутился винт, но я вернулся с резьбовым фиксатором.
Oh, oh
Ой ой
Lived through the crash, patched up my headshot
Пережил аварию, исправил снимок в голову.
Better wake the cast, I'm back in my guest spot
Лучше разбуди актеров, я снова на своем гостевом месте.
Never take the cash stashed in the mascot
Никогда не берите деньги, спрятанные в талисмане.
Oh, oh
Ой ой





Writer(s): Matthew Langston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.