Eleventyseven - Milk the Lightning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eleventyseven - Milk the Lightning




Milk the Lightning
Выдоить Молнию
Right now
Прямо сейчас
I wanna milk the lightning
Я хочу выдоить молнию,
I wanna tell the weatherman
Хочу сказать метеорологу,
I know what he's been hiding
Что я знаю, что он скрывает.
I'm driving through space and I'm kissing the stars
Я лечу сквозь космос и целую звезды,
I'm burning my lips on the heat they put off
Обжигаю губы их жаром,
The doctors have said:
Врачи сказали:
"There's nothing else we can do,
"Мы больше ничем не можем помочь,
He's just waiting for death on the back of the moon"
Он просто ждет смерти на обратной стороне Луны".
And now I'm telling my friends
И теперь я говорю друзьям,
That it's all in my head
Что все это у меня в голове.
I should be awake
Я должен бодрствовать,
But I'm dreaming instead
Но вместо этого вижу сны.
I try to hold on
Я пытаюсь держаться,
But I'm floating away
Но улетаю прочь.
I'll be clocking back in at the end of the day
Я вернусь к концу дня,
But now I'm losing my mind
Но сейчас я схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума.
There's a T-Rex
На моем заднем дворе
Living in my backyard
Живет тираннозавр.
Never thought I'd be a victim
Никогда не думал, что стану жертвой
Of my own imagination
Собственного воображения.
All the cartoons living in my dreams
Все мультгерои из моих снов
Are walking right out of my TV screen
Выходят из экрана телевизора.
I take off my head,
Я снимаю голову,
Look inside of my brain,
Заглядываю внутрь своего мозга,
But it's just a machine that's sharing my name
Но это просто машина, носящая мое имя.
And now I'm telling my friends
И теперь я говорю друзьям,
That it's all in my head
Что все это у меня в голове.
I should be awake
Я должен бодрствовать,
But I'm dreaming instead
Но вместо этого вижу сны.
I try to hold on
Я пытаюсь держаться,
But I'm floating away
Но улетаю прочь.
I'll be clocking back in at the end of the day
Я вернусь к концу дня,
But now I'm losing my mind
Но сейчас я схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума.
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума,
I'm losing my mind
Схожу с ума.





Writer(s): Matthew Kenneth Langston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.