Elf Power - Quiver and Quake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elf Power - Quiver and Quake




Quiver and Quake
Дрожь и трепет
Crumbling worlds hung over me,
Рушатся миры, нависшие надо мной,
Waiting along there underneath.
Я жду там, внизу, под их тяжешью.
Nobody knocks upon the door,
Никто не стучит в эту дверь,
Don't even know what we're waiting for.
Мы даже не знаем, чего ждем.
Forever pulled from the back of beyond;
Навеки вырванный из глубин небытия,
I'm just another come and gone,
Я всего лишь один из пришедших и ушедших,
Follow the sunlight from the sky,
Следую за солнечным светом с небес,
Swallowed it all up in the life.
Поглощенный им в этой жизни.
And then the world it seems to quiver and to quake,
И вот мир, кажется, начинает дрожать и содрогаться,
We twist and turn away but never will escape.
Мы крутимся и вертимся, но никогда не сможем убежать.
Hide in the trees, the name I know;
Спрячься в деревьях, имя которым я знаю,
Watch as the sky begins to glow.
Смотри, как начинает светиться небо.
Moving across the dusty earth,
Двигаясь по пыльной земле,
Waiting for something to occur.
Я жду, когда что-то произойдет.
And then I hold it up, it's there for all to see.
И вот я поднимаю это, и это видно всем.
All eyes come open, they're returning from the dream.
Все глаза открываются, возвращаясь из сна.
And then the dark descends, dripping from the sky.
И тут спускается тьма, капая с неба.
As it comes pouring in blackness fills my eyes.
И пока она льется, чернота наполняет мои глаза.
Just when the world was becoming clear,
Именно тогда, когда мир становился ясным,
Everything slowly disappeared.
Все постепенно исчезло.
Everyone wondered what was said,
Все гадали, что было сказано,
Lying awake there in their beds.
Лежа без сна в своих постелях.
And then the world it seems quiver and to quake,
И вот мир, кажется, начинает дрожать и содрогаться,
We twist and turn away but never will escape.
Мы крутимся и вертимся, но никогда не сможем убежать.
And then the dark descends, dripping from the sky.
И тут спускается тьма, капая с неба.
As it comes pouring in blackness fills my eyes.
И пока она льется, чернота наполняет мои глаза.





Writer(s): Andrew Rieger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.