Elh Kmer - Fila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elh Kmer - Fila




Fila
Fila
À l'ancienne comme Fila
По старинке, как Fila
Wesh Heavy (Wesh Heavy)
Здорово, котик (Здорово, котик)
J'ai un côté bestial, j'ai grandi près du gouffre (oh-oh-oh)
Во мне живет зверь, я вырос у края пропасти (о-о-о)
J'ai bien failli sauter (oh-oh-oh)
Чуть не сорвался (о-о-о)
T'as vu? (Oh-oh-oh)
Понимаешь? (О-о-о)
Eh
Эй
J'ai un côté bestial, j'ai grandi près du gouffre (oh-oh-oh, tou-tou-touh)
Во мне живет зверь, я вырос у края пропасти (о-о-о, ту-ту-тух)
Han, j'ai bien failli sauter (j'ai bien failli y passer, oh-oh-oh)
Едва не прыгнул (чуть не погиб, о-о-о)
On était beaucoup sur la to-ph' (eh)
Нас было много на районе (эй)
On rêvait d'ballon d'foot, finir comme Joga Bonito (finir comme Joga Bonito)
Мы мечтали о футболе, стать как Жога Бонито (стать как Жога Бонито)
Golf GTD, GTI, on avait tout (hey)
Golf GTD, GTI, у нас было все (хэй)
On voulait le GTR de Need for Speed dans la vraie vie (nion)
Хотели GTR из Need for Speed в реальной жизни (чувак)
On était con mais peu à peu (Hey)
Были глупы, но постепенно (хэй)
On devient des vrais hommes, on a des marmots à faire vivre (oh-oh-oh)
Мы становимся настоящими мужчинами, у нас есть дети, которых нужно поднимать (о-о-о)
À tout vouloir, on prend rien au final, ça se joue pas une finale (ça se gagne)
Желая всего, в итоге не получаем ничего, это не финал (это нужно заработать)
Y a un plavon à 20K, viens sur Signal (fort, oh-oh-oh)
Есть потолок в 20 тысяч, заходи в Signal (сигнальчик, о-о-о)
Ce qu'ils m'ont fait, je m'en rappelle
То, что они сделали со мной, я помню
Y a rien d'plus important qu'la mif' (nada, nada, nada)
Нет ничего важнее семьи (ничего, ничего, ничего)
On pleure même plus nos défunts, on fêtera nos gloires à Kribi
Мы больше не оплакиваем наших мертвых, мы будем праздновать наши победы в Криби
Le tier-quar nous a eu
Плохой район сломал нас
C'est pas la faute des darons si on finit comme des bandits (on finit comme des bandits)
Это не вина родителей, что мы стали бандитами (стали бандитами)
On fait plus les cent pas
Мы больше не мечемся
On s'est retrouvé dehors, pour s'enrichir, on a vendu (on a bibi sa mère)
Мы оказались на улице, чтобы разбогатеть, мы торговали (продавали все к чертям)
À l'ancienne comme Fila l'ancienne)
По старинке, как Fila (по старинке)
Mauvais virage, j'ai le cœur dans sale état (j'ai le cœur abîmé)
Неверный поворот, у меня тяжело на сердце (мое сердце разбито)
À l'ancienne comme Fila
По старинке, как Fila
J'dois empiler les briques, que la famille dans la villa (que la famille dans la villa)
Я должен заработать кучу денег, чтобы семья жила на вилле (чтобы семья жила на вилле)
Wardo, enlève l'AutoTune (enlève)
Вардо, убери автотюн (убери)
Pour qu'ils ressentent le ton d'ma voix quand j'm'exprime (quand je parle)
Чтобы они услышали, каким тоном я говорю, когда выражаю свои мысли (когда говорю)
Han, on n'a pas guéri de nos blessures
Да, наши раны не зажили
Autour, y a que des hyènes et tous nos faits ont fait la une d'hiver (yeah, yeah, yeah)
Вокруг одни гиены, а все наши дела попали в зимние новости (да, да, да)
Délit au faciès, on s'en bat les c' (quoi?)
Преступление перед лицом, нам плевать (что?)
On fait dix fois le salaire de l'officier
Мы зарабатываем в десять раз больше, чем офицер
Y a dégun qui m'impressionne, j'ai le pe-pom qui fait des trous (po-poh)
Никто меня не впечатляет, у меня есть пушка, которая делает дырки (пиу-пиу)
Un homme averti en vaut deux, ça vaut le double
Предупрежденный человек стоит двоих, это стоит вдвое дороже
On fait les comptes, avec les tits-pe
Считаем деньги с малышами
On raconte des comptines à nos gosses (oh-oh-oh)
Рассказываем сказки нашим детям (о-о-о)
Comme Balotelli, on était précoces (oh-oh-oh)
Как Балотелли, мы рано повзрослели (о-о-о)
Et nos p'tites sœurs ne mettent pas de gloss, font pas des TikTok
А наши младшие сестренки не красятся, не снимают ТикТок
J'empile les briques pour abriter les miens (j'ai le "grr" qui protège les miens)
Я зарабатываю деньги, чтобы защитить своих (мой "рык" защищает моих близких)
À tout vouloir, on prend rien au final, ça se joue pas une finale (ça se gagne)
Желая всего, в итоге не получаем ничего, это не финал (это нужно заработать)
Y a un plavon à 20K, viens sur Signal (fort, oh-oh-oh)
Есть потолок в 20 тысяч, заходи в Signal (сигнальчик, о-о-о)
Ce qu'ils m'ont fait, je m'en rappelle
То, что они сделали со мной, я помню
Y a rien d'plus important qu'la mif' (nada, nada, nada)
Нет ничего важнее семьи (ничего, ничего, ничего)
On pleure même plus nos défunts, on fêtera nos gloires à Kribi
Мы больше не оплакиваем наших мертвых, мы будем праздновать наши победы в Криби
Le tier-quar nous a eu
Плохой район сломал нас
C'est pas la faute des darons si on finit comme des bandits (on finit comme des bandits)
Это не вина родителей, что мы стали бандитами (стали бандитами)
On fait plus les cent pas
Мы больше не мечемся
On s'est retrouvé dehors, pour s'enrichir, on a vendu (on a bibi sa mère)
Мы оказались на улице, чтобы разбогатеть, мы торговали (продавали все к чертям)
À l'ancienne comme Fila l'ancienne)
По старинке, как Fila (по старинке)
Mauvais virage, j'ai le cœur dans sale état (j'ai le cœur abîmé)
Неверный поворот, у меня тяжело на сердце (мое сердце разбито)
À l'ancienne comme Fila
По старинке, как Fila
J'dois empiler les briques, que la famille dans la villa (que la famille dans la villa)
Я должен заработать кучу денег, чтобы семья жила на вилле (чтобы семья жила на вилле)
À l'ancienne comme Fila (oh-oh, le cœur abîmé)
По старинке, как Fila (о-о, сердце разбито)
À l'ancienne comme Fila
По старинке, как Fila
J'dois empiler les briques, que la famille dans la villa
Я должен заработать кучу денег, чтобы семья жила на вилле





Writer(s): Elh Kmer, Heavy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.