Elh Kmer - Miracle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elh Kmer - Miracle




Miracle
Чудо
Miami
Майами
Ouais mon ami
Да, мой друг
Эй
Négro j'fais une guerre que si j'suis rentable
Чувак, я начинаю войну, только если это прибыльно,
Faut rentabiliser le gilet par balle
Нужно, чтобы бронежилет окупился.
Cette vie d'merde l'a-t-on mérité? non
Эту дерьмовую жизнь, разве мы её заслужили? Нет.
A qui la faute? surement pas aux rents-pa
Кто виноват? Точно не родители.
A qui la faute si mineur j'étais broliké?
Кто виноват, что в детстве я был брошен?
A qui ma faute si j'préfère voler plutôt qu'étudier?
Кто виноват, что я предпочитаю воровать, а не учиться?
A qui la faute si jeune nègre n'a pas d'quoi manger?
Кто виноват, что молодому парню нечего есть?
J'ai pas d'réponse et dans les rues on finira tous kalashés
У меня нет ответа, и на улицах мы все закончим с автоматами.
J'regarde mon se-fil j'envie son innocence
Я смотрю на своего сына, завидую его невинности.
Fils dors, ne regarde pas ce monde de lâches
Сынок, спи, не смотри на этот мир трусов.
Fils dors, vois surtout pas ton père en larmes
Сынок, спи, и главное, не видь своего отца в слезах,
Car la paix se trouve dans bain de sang
Потому что покой находится в луже крови.
Anarchiste comme Arsène Lupin
Анархист, как Арсен Люпен,
Moi aussi j'veux ma part du gain
Я тоже хочу свою долю добычи.
Cette année j'veux en faire plus d'un
В этом году я хочу сделать больше, чем один.
Je vise pas la relégation mais la montée en ligue 1
Я нацелен не на вылет, а на выход в первую лигу.
Fatigué d'réver négro j'suis HS
Устал мечтать, чувак, я на взводе,
HS HS
На взводе, на взводе.
J'regrette pas le 40k mais SD
Не жалею о 40 тысячах, но SD,
HS HS
На взводе, на взводе.
H24 dans le mal
Круглосуточно во зле,
Mes démons font du charme à mes anges
Мои демоны очаровывают моих ангелов.
H24 dans le block
24/7 в блоке,
Ma folie prend mon coeur en otage
Мое безумие берет мое сердце в заложники.
Cette vie, cette vie, cette vie la
Эта жизнь, эта жизнь, эта жизнь,
J'veux pas de cette vie j'veux une villa
Мне не нужна эта жизнь, мне нужна вилла.
C'est triste, on tire, pour des Pesos
Это грустно, мы стреляем за песо,
Quel virage
Какой поворот.
J'veux pas de cette vie j'veux une villa
Мне не нужна эта жизнь, мне нужна вилла,
Elvira
Эльвира.
C'est triste, on tire, pour des Pesos
Это грустно, мы стреляем за песо,
Miracle
Чудо.
Cette vie, cette vie, cette vie la
Эта жизнь, эта жизнь, эта жизнь,
J'veux pas de cette vie j'veux une villa
Мне не нужна эта жизнь, мне нужна вилла.
C'est triste, on tire, pour des Pesos
Это грустно, мы стреляем за песо,
Quel miracle
Какое чудо.





Writer(s): Alexander Doctor Paterson, Miquette Giraudy, Steve Hillage, Andy Falconer, Paul Mark Oakenfold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.