Paroles et traduction Elh Kmer - Titulaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
cœur
dans
sale
état
Мое
сердце
в
плохом
состоянии
(Yo)
sale
état
(hey
Traplysse)
(Йоу)
в
плохом
состоянии
(эй,
Traplysse)
Y
a
une
seule
place
malgré
c'que
je
fais
(bah
ouais)
malgré
c'que
je
vis
Есть
только
одно
место,
несмотря
на
то,
что
я
делаю
(ага)
несмотря
на
то,
как
я
живу
Je
sais
qu'toi,
t'es
la
seule
(mmh)
qui
m'aimera
pour
c'que
j'suis
(c'est
vrai)
Я
знаю,
что
ты
единственная
(ммм),
кто
полюбит
меня
таким,
какой
я
есть
(это
правда)
J'vis
d'un
soi
éternel
(c'est
vrai)
les
autres,
j'les
cala
as-p
(ces
tchoins)
Я
живу
вечной
болью
(это
правда),
остальных
я
посылаю
(эти
сучки)
Elles
s'montrent
sur
Onlyfans,
elles
font
les
tains-p'
sur
Onlyfans
(ouais)
Они
выставляются
на
Onlyfans,
они
раздеваются
на
Onlyfans
(ага)
Et
tous
les
jours,
je
pense
à
nous,
on
s'imaginera
sur
la
côte
(d'Azur)
И
каждый
день
я
думаю
о
нас,
представляю
нас
на
побережье
(Лазурного
берега)
J'appelle
pas
trop
la
daronne,
j'ai
pris
les
mauvais
côtés
du
daron
(daddy)
Я
не
часто
звоню
маме,
я
взял
плохие
стороны
отца
(папочка)
Bien-bientôt,
j'achète
tous
les
hectares
de
ton
cœur
(tout)
Совсем
скоро
я
куплю
все
гектары
твоего
сердца
(все)
J'envoie
tout,
rien
ne
leak,
t'es
le
plus
précieux
de
mes
ice
(ice)
Я
отправляю
все,
ничего
не
пропуская,
ты
самый
ценный
из
моих
льдов
(лед)
Mais
malgré
c'que
tu
penses
(malgré)
j'te
ferai
pas
une
Abidal
(jamais)
Но
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
(несмотря)
я
не
поступлю
с
тобой
как
Абидаль
(никогда)
Au-dessus
de
l'avion
(avion)
c'est
pas
du
taf,
c'est
un
don
(un
don)
Над
самолетом
(самолет)
это
не
работа,
это
дар
(дар)
On
s'éloigne
des
abymes
(loin)
cœur
abîmé,
nouvelles
sapes
(abîmé)
Мы
удаляемся
от
пропасти
(далеко)
разбитое
сердце,
новые
кроссы
(разбитое)
J'suis
pas
mauvais
dans
le
fond
(en
vrai)
c'est
pas
du
taf,
c'est
un
don
(t'es
ma
titulaire)
Я
не
плохой
в
глубине
души
(на
самом
деле)
это
не
работа,
это
дар
(ты
моя
основная)
T'es
ma
titulaire,
rien
ne
bouge,
en
face
les
autres
sont
niées
(ouais)
Ты
моя
основная,
ничего
не
меняется,
остальные
напротив,
отвергнуты
(ага)
Souvent
dans
le
jeu,
les
nuits
d'été
sont
plus
longues
avec
elle
Часто
в
игре,
летние
ночи
с
ней
длиннее
Brune
comme
Hinata,
j'ai
pris
son
cœur,
j'lui
rends
en
bon
état
(oh)
Брюнетка,
как
Хината,
я
взял
ее
сердце,
я
верну
его
в
целости
и
сохранности
(о)
J'nous
perds
dans
l'algorithme
(j'ai
pris
son
cœur,
j'lui
rends
en
bon
état)
Я
теряюсь
в
алгоритме
(я
взял
ее
сердце,
я
верну
его
в
целости
и
сохранности)
Titulaire,
elle
joue
à
tous
les
matchs,
c'est
la
meilleure
buteuse
d'la
saison
(pichichi)
Основная,
она
играет
во
всех
матчах,
она
лучшая
бомбардировщица
сезона
(пичичи)
C'est
bouché
à
Paris,
viens
on
y
va,
bronzer
à
Oya
sur
un
yacht,
let's
go
В
Париже
все
забито,
поехали
туда,
позагораем
в
Ойя
на
яхте,
погнали
J'ai
même
pas
pop,
j'fais
plus
d'argent
qu'une
star
d'la
pop
(qu'une
star
d'la
pop)
Я
даже
не
звезда,
а
зарабатываю
больше,
чем
поп-звезда
(чем
поп-звезда)
Antigone,
elle
veut
qu'j'en
achète
deux,
elle
le
vaut
bien
(ses
cent
G)
Антигона,
она
хочет,
чтобы
я
купил
две,
она
того
стоит
(свои
сто
тысяч)
Derrière
la
vitre,
y
a
plusieurs
témoins,
plusieurs
boloss
(plusieurs
ients-cli)
За
стеклом
несколько
свидетелей,
несколько
придурков
(несколько
идиотов)
Derrière
les
rideaux,
on
ne
montre
pas
aux
plus
naïfs
(on
ne
montre
pas)
За
занавесом
мы
не
показываем
самым
наивным
(мы
не
показываем)
Faut
qu'je
passe
le
cap,
que
j'aille
voir
celle
qui
la
mise
au
monde
(sa
maman)
Мне
нужно
переступить
черту,
навестить
ту,
что
произвела
ее
на
свет
(ее
мама)
Des-des
cœurs,
j'en
ai
sept
comme
Méliodas,
Seven
Deadly
Sins
(hey)
Сердца,
у
меня
их
семь,
как
у
Мелиодаса,
Семь
Смертных
Грехов
(эй)
J'meurs
pas
dans
mon
film
(jamais)
j'écris
le
scénar'
(Tarantino)
Я
не
умру
в
своем
фильме
(никогда)
я
пишу
сценарий
(Тарантино)
Une
putain
d'life,
j'suis
avec
des
loups
au
fond
d'la
prairie,
eh-eh
Чертова
жизнь,
я
с
волками
в
глубине
прерии,
э-э
Mais
malgré
c'que
tu
penses
(malgré)
j'te
ferai
pas
une
Abidal
(jamais)
Но
несмотря
на
то,
что
ты
думаешь
(несмотря)
я
не
поступлю
с
тобой
как
Абидаль
(никогда)
Au-dessus
de
l'avion
(avion)
c'est
pas
du
taf,
c'est
un
don
(un
don)
Над
самолетом
(самолет)
это
не
работа,
это
дар
(дар)
On
s'éloigne
des
abymes
(loin)
cœur
abîmé,
nouvelles
sapes
(abîmé)
Мы
удаляемся
от
пропасти
(далеко)
разбитое
сердце,
новые
кроссы
(разбитое)
J'suis
pas
mauvais
dans
le
fond
(en
vrai)
c'est
pas
du
taf,
c'est
un
don
(t'es
ma
titulaire)
Я
не
плохой
в
глубине
души
(на
самом
деле)
это
не
работа,
это
дар
(ты
моя
основная)
T'es
ma
titulaire,
rien
ne
bouge,
en
face
les
autres
sont
niées
(ouais)
Ты
моя
основная,
ничего
не
меняется,
остальные
напротив,
отвергнуты
(ага)
Souvent
dans
le
jeu,
les
nuits
d'été
sont
plus
longues
avec
elle
Часто
в
игре,
летние
ночи
с
ней
длиннее
Brune
comme
Hinata,
j'ai
pris
son
cœur,
j'lui
rends
en
bon
état
(oh)
Брюнетка,
как
Хината,
я
взял
ее
сердце,
я
верну
его
в
целости
и
сохранности
(о)
J'nous
perds
dans
l'algorithme
(j'ai
pris
son
cœur,
j'lui
rends
en
bon
état)
Я
теряюсь
в
алгоритме
(я
взял
ее
сердце,
я
верну
ее
в
целости
и
сохранности)
Titulaire,
elle
joue
à
tous
les
matchs,
c'est
la
meilleure
buteuse
d'la
saison
(pichichi)
Основная,
она
играет
во
всех
матчах,
она
лучшая
бомбардировщица
сезона
(пичичи)
C'est
bouché
à
Paris,
viens
on
y
va,
bronzer
à
Oya
sur
un
yacht,
let's
go
В
Париже
все
забито,
поехали
туда,
позагораем
в
Ойя
на
яхте,
погнали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elh Kmer, Juke E., Traplysse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.