Paroles et traduction Elh Kmer feat. Mad - Jacques a dit
Jacques
a,
Jacques
a
dit,
parlons
cash,
parlons
walli
Jacques
a,
Jacques
a
dit,
let's
talk
cash,
let's
talk
walli
J'veux
du
benef
plein
les
valises
I
want
a
benefit
full
of
suitcases
Faut
du
benef
plein
les
valises
We
need
a
benefit
full
of
suitcases
J'veux
du
benef
plein
les
valises
I
want
a
benefit
full
of
suitcases
Faut
du
benef
plein
les
valises
We
need
a
benefit
full
of
suitcases
Jacques
a,
Jacques
a
dit
parlons
cash
parlons
walli
Jacques
a,
Jacques
a
said
let's
talk
cash
let's
talk
walli
J'suis
descendu
d'chez
moi
j'ai
attaché
mon
XXX
I
got
off
my
house
I
tied
my
XXX
J'vais
faire
un
tour
de
vélo
I'm
going
for
a
bike
ride
Chanter
des
mélis
des
mélos
Singing
melis
melos
Tourner
comme
ce-ba
en
action
Spin
like
this-ba
in
action
XXX
les
kryptons
XXX
the
kryptons
Y
a
cette
putain
de
chienne
de
guerre
There's
this
fucking
war
bitch
Qui
me
fait
du
pied
Who
gives
me
the
foot
Mais
Jacques
a
dit
"non"
But
Jacques
said
"no"
Qu'elle
connaissait
tous
les
filons
That
she
knew
all
the
veins
Quelques
garçons
voudraient
postuler
A
few
boys
would
like
to
apply
Dites
leur
de
s'présenter
au
K.R.L.O
Tell
them
to
show
up
at
the
K.R.L.O
Ya
hajah
té-mon
sur
la
moto
Ya
hajah
tee-mon
on
the
motorcycle
Ou
va
chercher
l'poto
dans
l'buisson
Or
go
look
for
the
friend
in
the
bush
A
c'qui
parait
on
est
bourré
de
flow
It
seems
we're
full
of
flow
Ca
c'est
Jack
Da
qui
l'a
dit
That's
Jack
Da
who
said
it
Tu
mérites
même
pas
qu'on
te
touche
You
don't
even
deserve
to
be
touched
Jacques
a
dit
"lachez
les
pitts"
Jacques
said
"let
go
of
the
pitts"
Quoi
qu'il
en
soit
si
y
a
des
affaires
bah
c'est
l'jour
et
la
nuit
Anyway
if
there
is
business
well
it's
day
and
night
On
fait
du
gras,
entasse
les
liasses
on
s'casse
d'ici
We
make
fat,
pile
up
the
bundles
we
get
out
of
here
Jacques
a
dit:
"fais
des
lovés"
Jacques
said:
"make
lovelies"
Quitte
à
finir
en
taule
Even
if
you
end
up
in
jail
Sors
pas
les
gros
gamos
Don't
go
out
fat
kids
Car
sur
toi
il
feront
du
sroll
Because
on
you
they
will
make
sroll
Il
s'rait
temps
d'péter
le
million
It's
time
to
fart
the
million
Car
maman
a
mal
au
dos
Because
mom's
back
hurts
La
guerre
est
un
choix
de
vie
War
is
a
lifestyle
choice
Dont
les
victimes
sont
les
plus
pauvres
Whose
victims
are
the
poorest
Jacques
a,
Jacques
a
dit
James
a,
James
a
said
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
Jacques
a
dit
"fais
des
lovés
Couplet:
Elh
Kmer]
Jacques
a
dit
"fais
des
lovés
Couplet:
Elh
Kmer]
Frérot
mon
avenir
j'ai
put
l'imaginer
Frérot
mon
avenir
j'ai
put
l'imaginer
J'en
ai
marre
de
m'dire
ça
ira
J'en
ai
marre
de
m'dire
ça
ira
J'ai
souffert
comme
un
talibé
J'ai
souffert
comme
un
talibé
Qui
m'aime
me
retienne
car
ma
fin
me
tuera
Who
loves
me
hold
me
back
because
my
end
will
kill
me
Tu
m'aimes
pas
gros
c'est
réciproque
You
don't
like
me
fat
it's
mutual
J'n'ai
aucun
remord
comme
si
proc
était
mort
I
have
no
remorse
like
proc
is
dead
On
galère
tous
en
bas
du
block
We're
all
struggling
down
the
block
En
attendant
qu'un
frérot
monte
Waiting
for
a
brother
to
come
up
J'ai
pouvoir
d'achat
grâce
au
bédo
I
have
purchasing
power
thanks
to
the
comic
Tellement
d'amour
pour
mes
négros
So
much
love
for
my
niggas
Des
heures
passées
à
ne
rien
faire,
à
Hours
spent
doing
nothing,
doing
Rêver
d'une
vie
qu'on
aura
pas
de
si
tôt
Dreaming
of
a
life
we
won't
have
any
time
soon
Ma
patience
atteint
ses
limites
My
patience
is
reaching
its
limits
Faudrait
le
million
pour
qu'ma
mère
soit
paisible
It
would
take
a
million
for
my
mother
to
be
peaceful
Vue
sur
mer
ouais
sur
une
île,
des
cocotiers
à
l'infini
Sea
view,
on
an
island,
endless
coconut
trees
Mais,
le
million
c'est
d'la
merde
But,
the
million
is
shit
Jacques
a
dit
faut
l'milliard
pour
ta
mère
Jacques
said
you
have
to
buy
it
for
your
mother
Le
mal
que
j'traine
est
pire
que
tout
The
evil
that
I
drag
is
worse
than
anything
Faudrait
que
j'm'en
aille
pour
rejoindre
mon
frère
I
would
have
to
leave
to
join
my
brother
Mais,
Tony
où
es
tu
frérot?
But,
Tony
where
are
you
bro?
Tony
où
es
tu
frérot?
Tony
where
are
you
bro?
(Hmm
nahé)
Refrain]
(Hmm
nahé)
Chorus]
Jacques
a
dit:
"fais
des
lovés"
Jacques
said:
"make
lovelies"
Quitte
à
finir
en
taule
Even
if
you
end
up
in
jail
Sors
pas
les
gros
gamos
Don't
go
out
fat
kids
Car
sur
toi
il
feront
du
sroll
Because
on
you
they
will
make
sroll
Il
s'rait
temps
d'péter
le
million
It's
time
to
fart
the
million
Car
maman
a
mal
au
dos
Because
mom's
back
hurts
La
guerre
est
un
choix
de
vie
War
is
a
lifestyle
choice
Dont
les
victimes
sont
les
plus
pauvres
Whose
victims
are
the
poorest
Jacques
a,
Jacques
a
dit
James
a,
James
a
said
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
James
a,
James
a,
James
said
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
James
a,
James
a,
James
said
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Jacques
a,
Jacques
a,
Jacques
a
dit
James
a,
James
a,
James
said
Jacques
a
dit
"fais
des
lovés"
Jacques
said
"make
love"
Jacques
a
dit:
"fais
des
lovés"
Jacques
said:
"make
lovelies"
Quitte
à
finir
en
taule
Even
if
you
end
up
in
jail
Sors
pas
les
gros
gamos
Don't
go
out
fat
kids
Car
sur
toi
il
feront
du
sroll
Because
on
you
they
will
make
sroll
Il
s'rait
temps
d'péter
le
million
It's
time
to
fart
the
million
Car
maman
a
mal
au
dos
Because
mom's
back
hurts
La
guerre
est
un
choix
de
vie
War
is
a
lifestyle
choice
Dont
les
victimes
sont
les
plus
pauvres
Whose
victims
are
the
poorest
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.