Eli - Let It Shine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli - Let It Shine




Let It Shine
Пусть сияет
VISÃO GERAL
ОБЗОР
LETRAS
ТЕКСТ ПЕСНИ
OUTRAS PESSOAS TAMBÉM PESQUISARAM
ДРУГИЕ ЛЮДИ ТАКЖЕ ИСКАЛИ
Imagens
Картинки
Letras
Текст песни
So you're a rapper now? Oh, uh okay
Так ты теперь рэпер? Ну ладно, окей.
Uh!
Ха!
Here we go again, prepare to meet your end
Ну вот и мы снова, готовься к своему концу,
Just looked you up on Facebook, you have zero friends...
только что посмотрел тебя в Фейсбуке, у тебя ноль друзей...
Letra completa
Полный текст
Sobre
О фильме
Artistas: Tyler James Williams, Brandon Mychal Smith
Исполнители: Тайлер Джеймс Уильямс, Брэндон Майкал Смит
Filme: Let It Shine (BR)
Фильм: Let It Shine (RU)
Data de lançamento: 2012
Дата выхода: 2012
Feedback
Отзывы
Outras pessoas também pesquisaram
Другие люди также искали
Mais resultados
Больше результатов
MOMENT OF TRUTH (TRADUÇÃO) - Let It Shine - LETRAS.MUS.BR
MOMENT OF TRUTH (ПЕРЕВОД) - Let It Shine - LETRAS.MUS.BR
Let It Shine - Moment Of Truth (tradução) (Letra e música para
Let It Shine - Moment Of Truth (перевод) (Текст песни и музыка
Moment Of Truth - Let It Shine - LETRAS.MUS.BR
Moment Of Truth - Let It Shine - LETRAS.MUS.BR
Let It Shine - Moment Of Truth (Letra e música para ouvir) - Here
Let It Shine - Moment Of Truth (Текст песни и музыка для прослушивания) - Здесь
Moment of Truth (tradução) - Let It Shine - VAGALUME
Moment of Truth (перевод) - Let It Shine - VAGALUME
Letra, tradução e música de "Moment of Truth" de Let It Shine.
Текст, перевод и музыка "Moment of Truth" из Let It Shine.
VÍDEOS
ВИДЕО
Ver tudo
Смотреть все
VISUALIZAÇÃO
ПРОСМОТРОВ
3:46
3:46
Let It Shine (2012) - Moment of Truth (Movie Version HD)
Let It Shine (2012) - Moment of Truth (Movie Version HD)
YouTube · Zahra8591
YouTube · Zahra8591
23 de jun. de 2012
23 июня 2012 г.
VISUALIZAÇÃO
ПРОСМОТРОВ
3:16
3:16
Let it Shine: Moment of Truth
Let it Shine: Moment of Truth
YouTube · Disney Channel Brasil
YouTube · Disney Channel Россия
VISUALIZAÇÃO
ПРОСМОТРОВ
2:16
2:16
Let It Shine - Moment of Truth (ft
Let It Shine - Moment of Truth (ft
Tyler James Williams and Brandon Mychal ...
Тайлер Джеймс Уильямс и Брэндон Майкл ...
YouTube · Disney Music
YouTube · Disney Music
20 de jun. de 2012
20 июня 2012 г.
VISUALIZAÇÃO
ПРОСМОТРОВ
3:16
3:16
Let it shine: Rap Along Moment of Truth
Let it shine: Rap Along Moment of Truth
YouTube · DisneyChannelLA
YouTube · DisneyChannelLA
5 de set. de 2012
5 сент. 2012 г.
Resultados da Web
Результаты сети
Let It Shine - Moment Of Truth - Ouvir Música
Let It Shine - Moment Of Truth - Слушать музыку
Let It Shine - Moment Of Truth - Ouvir Música
Let It Shine - Moment Of Truth - Слушать музыку
Mais acessadas de Let It Shine. Playlists ... Moment Of Truth.
Самые популярные песни Let It Shine. Плейлисты ... Moment Of Truth.
Let It Shine ...
Let It Shine ...
Lollapalooza Brasil 2016 Zedd, Halsey, Twenty One Pilots.
Lollapalooza Brasil 2016 Zedd, Halsey, Twenty One Pilots.
Let It Shine Moment of Truth
Let It Shine Moment of Truth
12 de jun. de 2012 · Moment of Truth (Bling vs. Truth) Lyrics:
12 июня 2012 г. · Moment of Truth (Bling vs. Truth) Lyrics:
Moment Of Truth - Let It Shine (letra da música) - Cifra Club
Moment Of Truth - Let It Shine (текст песни) - Cifra Club
Tyler James Williams Lyrics.
Tyler James Williams Lyrics.
"Moment Of Truth " (with Brandon Mychal Smith)
"Moment Of Truth " Брэндоном Майклом Смитом)
(From "Let It Shine" soundtrack).
(Из саундтрека "Let It Shine").
PESQUISAS RELACIONADAS
ПОХОЖИЕ ЗАПРОСЫ
Let it shine legendado
Let it shine с субтитрами
Let it shine filme completo dublado e legendado
Let it shine фильм полностью дублированный и с субтитрами
Let it shine letra
Let it shine текст
Leri chai musica
Leri chai музыка
Moment of truth let it shine
Moment of truth let it shine
Let it shine online
Let it shine онлайн
Mais resultados
Больше результатов
So you're a rapper now? Oh, uh okay
Так ты теперь рэпер? Ну ладно, окей.
Uh!
Ха!
Here we go again, prepare to meet your end
Ну вот и мы снова, готовься к своему концу,
Just looked you up on Facebook, you have zero friends
только что посмотрел тебя в Фейсбуке, у тебя ноль друзей.
This kid's a loser yo, he ain't even kissed a girl
Этот парень - неудачник, он даже девушку не целовал.
You write her love letters, I buy her ice and pearls
Ты пишешь ей любовные письма, я дарю ей бриллианты и жемчуг.
So how you like me now?
Ну как тебе я теперь?
Even Roxanne's in the background saying 'Wow, Bling's got style'
Даже Роксанна на заднем плане говорит: "Вау, у Блинга есть стиль".
I'm off the gold chain
У меня золотая цепь,
If you're a rapper why is Kris your backup dancer
Если ты рэпер, то почему Крис твой бэк-танцор,
Like an extra on soul train?
Как статист в "Soul Train"?
I see your mommy and your daddy in the front row
Я вижу твоих мамочку и папочку в первом ряду,
They must be embarrassed for you bro
им, должно быть, стыдно за тебя, братан.
You're not a real M.C.
Ты не настоящий МС.
You should quit hip-hop
Тебе следует бросить хип-хоп.
Now be a good bus boy and go get your mop
А теперь будь хорошим уборщиком и иди за своей шваброй.
Bling, you don't wanna battle
Блинг, ты не хочешь баттлиться.
You're the snake without the rattle
Ты змея без погремушки.
You're the boat without the paddle
Ты лодка без весла.
You're the duck without the waddle
Ты утка без кряканья.
You're the horse without the saddle
Ты лошадь без седла.
The ranch without the cattle
Ранчо без скота.
The day without the shadow
День без тени.
Son, I think you should skedaddle kick gravel
Сынок, я думаю, тебе стоит убраться отсюда.
Sayonara punk arrivederci
Сайонара, панк, арриведерчи.
What language do I have to say it in for you to hear me clearly?
На каком языке мне нужно тебе сказать, чтобы ты меня ясно услышал?
Adios amigo, you're over with, finito
Адьес, амиго, с тобой покончено, финита ля комедия.
This clown couldn't rap anything but my burrito
Этот клоун не смог бы зачитать рэп ни о чем, кроме моего буррито.
Kid, you have to hold your mommy's hand before you cross the street
Малыш, тебе нужно держать мамочку за руку, прежде чем переходить дорогу.
You have to sneak out the house just to clean and sweep
Тебе приходится сбегать из дома, чтобы просто убраться и подмести.
And now you look queasy, I made him go mute
А теперь ты выглядишь бледным, я заставил тебя замолчать.
Put your camera phones up so you can post this on YouTube
Доставайте свои телефоны с камерами, чтобы выложить это на YouTube.
Truth's got a screw loose he's terrified to bust
У Правды не все дома, он боится выступить.
So lightweight that I can blow him over with a gust
Он такой лёгкий, что я могу сдуть его одним дуновением ветра.
You're weak like Seven Days, you deserve boos
Ты слабак, ты заслуживаешь только освистывания.
You should walk around in some high-heeled shoes
Тебе бы ходить на высоких каблуках.
You should rock pigtails and a skirt
Тебе бы пойти в косичках и юбке.
You're shaking in your boots
Ты дрожишь в своих ботинках.
Are your feelings getting hurt?
Твои чувства задеты?
Well, maybe I should hurt more than your feelings
Что ж, может быть, мне стоит задеть нечто большее, чем твои чувства.
Maybe I should rip the roof off the theatre ceiling
Может быть, мне стоит снести крышу с этого театра.
Maybe you should start kneeling his eyes are getting misty
Может быть, тебе стоит встать на колени, твои глаза слезятся.
You're so wack, if you were me you couldn't diss me
Ты такой отстой, что если бы ты был мной, ты бы не смог меня задиссить.
Kissy kissy Roxanne, did you miss me?
Чмок-чмок, Роксанна, ты скучала по мне?
I'll take you out to dinner after I've eaten this pipsqueak
Я приглашу тебя на ужин после того, как разделаюсь с этим сопляком.
And when we're on vacation I'll let him house sit
А когда мы будем в отпуске, я позволю ему посидеть с домом.
Here's a couple of bucks, buy yourself a better outfit
Вот тебе пара баксов, купи себе одежду получше.
You know what?
Знаешь что?
You don't have a stack of cash or a flashy pad
У тебя нет кучи денег или крутой квартиры.
I saw you last week driving a taxi cab,
Я видел тебя на прошлой неделе за рулем такси.
Your secret's out and now they know sport
Твой секрет раскрыт, и теперь они знают, спортсмен.
We'll call you if we need a ride to an airport
Мы позвоним тебе, если нам понадобится доехать до аэропорта.
In fact you can drop me off at home after this
На самом деле, можешь подбросить меня до дома после этого.
Then you can take your couple bucks back but as a tip
Тогда ты сможешь забрать свои пару баксов обратно, но в качестве чаевых.
You're playing yourself like Solitaire
Ты играешь сам с собой, как в пасьянс.
Telling everyone that's here that you're a millionaire
Говоришь всем, кто здесь есть, что ты миллионер.
You're not a baller, you're a phony
Ты не крутой парень, ты фальшивка.
I bet your whole crew is a bunch of rent-a-homies
Держу пари, что вся твоя команда - кучка подставных друзей.
And now you lie in bed lonely, your persona's a façade
И теперь ты лежишь в постели один, твоя персона - это фасад.
The only girls you get are in the pages of a catalog
Единственные девушки, которых ты получаешь, - это на страницах каталога.
Here stands Lord of DaBluff
Здесь стоит повелитель блефа.
His lies were legendary till the Truth made him hush
Его ложь была легендарной, пока Правда не заставила его замолчать.
And what's funny is your truth is enough
И самое смешное, что твоя правда - это уже слишком.
Why'd you have to make up all the money and the stuff?
Зачем тебе нужно было выдумывать все эти деньги и вещи?
I guess it's easier to play the role and act hard
Наверное, легче играть роль и притворяться крутым,
'Cause you don't have the guts to tell us who you really are
Потому что у тебя не хватает смелости рассказать нам, кто ты есть на самом деле.
So you can keep a trophy that you don't deserve
Так что можешь оставить себе трофей, которого ты не заслуживаешь.
I might be a bus boy, but you just got served
Может быть, я и уборщик, но тебя только что поставили на место.
Traduzir para o português
Перевести на английский





Writer(s): Kelly Love


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.