Paroles et traduction Eli - Let It Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OUTRAS
PESSOAS
TAMBÉM
PESQUISARAM
ДРУГИЕ
ЛЮДИ
ТАКЖЕ
ИСКАЛИ
So
you're
a
rapper
now?
Oh,
uh
okay
Так
ты
теперь
рэпер?
Ну
ладно,
окей.
Here
we
go
again,
prepare
to
meet
your
end
Ну
вот
и
мы
снова,
готовься
к
своему
концу,
Just
looked
you
up
on
Facebook,
you
have
zero
friends...
только
что
посмотрел
тебя
в
Фейсбуке,
у
тебя
ноль
друзей...
Letra
completa
Полный
текст
Artistas:
Tyler
James
Williams,
Brandon
Mychal
Smith
Исполнители:
Тайлер
Джеймс
Уильямс,
Брэндон
Майкал
Смит
Filme:
Let
It
Shine
(BR)
Фильм:
Let
It
Shine
(RU)
Data
de
lançamento:
2012
Дата
выхода:
2012
Outras
pessoas
também
pesquisaram
Другие
люди
также
искали
Mais
resultados
Больше
результатов
MOMENT
OF
TRUTH
(TRADUÇÃO)
- Let
It
Shine
- LETRAS.MUS.BR
MOMENT
OF
TRUTH
(ПЕРЕВОД)
- Let
It
Shine
- LETRAS.MUS.BR
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
(tradução)
(Letra
e
música
para
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
(перевод)
(Текст
песни
и
музыка
Moment
Of
Truth
- Let
It
Shine
- LETRAS.MUS.BR
Moment
Of
Truth
- Let
It
Shine
- LETRAS.MUS.BR
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
(Letra
e
música
para
ouvir)
- Here
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
(Текст
песни
и
музыка
для
прослушивания)
- Здесь
Moment
of
Truth
(tradução)
- Let
It
Shine
- VAGALUME
Moment
of
Truth
(перевод)
- Let
It
Shine
- VAGALUME
Letra,
tradução
e
música
de
"Moment
of
Truth"
de
Let
It
Shine.
Текст,
перевод
и
музыка
"Moment
of
Truth"
из
Let
It
Shine.
Let
It
Shine
(2012)
- Moment
of
Truth
(Movie
Version
HD)
Let
It
Shine
(2012)
- Moment
of
Truth
(Movie
Version
HD)
YouTube
· Zahra8591
YouTube
· Zahra8591
23
de
jun.
de
2012
23
июня
2012
г.
Let
it
Shine:
Moment
of
Truth
Let
it
Shine:
Moment
of
Truth
YouTube
· Disney
Channel
Brasil
YouTube
· Disney
Channel
Россия
Let
It
Shine
- Moment
of
Truth
(ft
Let
It
Shine
- Moment
of
Truth
(ft
Tyler
James
Williams
and
Brandon
Mychal
...
Тайлер
Джеймс
Уильямс
и
Брэндон
Майкл
...
YouTube
· Disney
Music
YouTube
· Disney
Music
20
de
jun.
de
2012
20
июня
2012
г.
Let
it
shine:
Rap
Along
Moment
of
Truth
Let
it
shine:
Rap
Along
Moment
of
Truth
YouTube
· DisneyChannelLA
YouTube
· DisneyChannelLA
5 de
set.
de
2012
5 сент.
2012
г.
Resultados
da
Web
Результаты
сети
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
- Ouvir
Música
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
- Слушать
музыку
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
- Ouvir
Música
Let
It
Shine
- Moment
Of
Truth
- Слушать
музыку
Mais
acessadas
de
Let
It
Shine.
Playlists
...
Moment
Of
Truth.
Самые
популярные
песни
Let
It
Shine.
Плейлисты
...
Moment
Of
Truth.
Let
It
Shine
...
Let
It
Shine
...
Lollapalooza
Brasil
2016
Zedd,
Halsey,
Twenty
One
Pilots.
Lollapalooza
Brasil
2016
Zedd,
Halsey,
Twenty
One
Pilots.
Let
It
Shine
– Moment
of
Truth
Let
It
Shine
– Moment
of
Truth
12
de
jun.
de
2012
· Moment
of
Truth
(Bling
vs.
Truth)
Lyrics:
12
июня
2012
г.
· Moment
of
Truth
(Bling
vs.
Truth)
Lyrics:
Moment
Of
Truth
- Let
It
Shine
(letra
da
música)
- Cifra
Club
Moment
Of
Truth
- Let
It
Shine
(текст
песни)
- Cifra
Club
Tyler
James
Williams
Lyrics.
Tyler
James
Williams
Lyrics.
"Moment
Of
Truth
" (with
Brandon
Mychal
Smith)
"Moment
Of
Truth
" (с
Брэндоном
Майклом
Смитом)
(From
"Let
It
Shine"
soundtrack).
(Из
саундтрека
"Let
It
Shine").
PESQUISAS
RELACIONADAS
ПОХОЖИЕ
ЗАПРОСЫ
Let
it
shine
legendado
Let
it
shine
с
субтитрами
Let
it
shine
filme
completo
dublado
e
legendado
Let
it
shine
фильм
полностью
дублированный
и
с
субтитрами
Let
it
shine
letra
Let
it
shine
текст
Leri
chai
musica
Leri
chai
музыка
Moment
of
truth
let
it
shine
Moment
of
truth
let
it
shine
Let
it
shine
online
Let
it
shine
онлайн
Mais
resultados
Больше
результатов
So
you're
a
rapper
now?
Oh,
uh
okay
Так
ты
теперь
рэпер?
Ну
ладно,
окей.
Here
we
go
again,
prepare
to
meet
your
end
Ну
вот
и
мы
снова,
готовься
к
своему
концу,
Just
looked
you
up
on
Facebook,
you
have
zero
friends
только
что
посмотрел
тебя
в
Фейсбуке,
у
тебя
ноль
друзей.
This
kid's
a
loser
yo,
he
ain't
even
kissed
a
girl
Этот
парень
- неудачник,
он
даже
девушку
не
целовал.
You
write
her
love
letters,
I
buy
her
ice
and
pearls
Ты
пишешь
ей
любовные
письма,
я
дарю
ей
бриллианты
и
жемчуг.
So
how
you
like
me
now?
Ну
как
тебе
я
теперь?
Even
Roxanne's
in
the
background
saying
'Wow,
Bling's
got
style'
Даже
Роксанна
на
заднем
плане
говорит:
"Вау,
у
Блинга
есть
стиль".
I'm
off
the
gold
chain
У
меня
золотая
цепь,
If
you're
a
rapper
why
is
Kris
your
backup
dancer
Если
ты
рэпер,
то
почему
Крис
твой
бэк-танцор,
Like
an
extra
on
soul
train?
Как
статист
в
"Soul
Train"?
I
see
your
mommy
and
your
daddy
in
the
front
row
Я
вижу
твоих
мамочку
и
папочку
в
первом
ряду,
They
must
be
embarrassed
for
you
bro
им,
должно
быть,
стыдно
за
тебя,
братан.
You're
not
a
real
M.C.
Ты
не
настоящий
МС.
You
should
quit
hip-hop
Тебе
следует
бросить
хип-хоп.
Now
be
a
good
bus
boy
and
go
get
your
mop
А
теперь
будь
хорошим
уборщиком
и
иди
за
своей
шваброй.
Bling,
you
don't
wanna
battle
Блинг,
ты
не
хочешь
баттлиться.
You're
the
snake
without
the
rattle
Ты
змея
без
погремушки.
You're
the
boat
without
the
paddle
Ты
лодка
без
весла.
You're
the
duck
without
the
waddle
Ты
утка
без
кряканья.
You're
the
horse
without
the
saddle
Ты
лошадь
без
седла.
The
ranch
without
the
cattle
Ранчо
без
скота.
The
day
without
the
shadow
День
без
тени.
Son,
I
think
you
should
skedaddle
kick
gravel
Сынок,
я
думаю,
тебе
стоит
убраться
отсюда.
Sayonara
punk
arrivederci
Сайонара,
панк,
арриведерчи.
What
language
do
I
have
to
say
it
in
for
you
to
hear
me
clearly?
На
каком
языке
мне
нужно
тебе
сказать,
чтобы
ты
меня
ясно
услышал?
Adios
amigo,
you're
over
with,
finito
Адьес,
амиго,
с
тобой
покончено,
финита
ля
комедия.
This
clown
couldn't
rap
anything
but
my
burrito
Этот
клоун
не
смог
бы
зачитать
рэп
ни
о
чем,
кроме
моего
буррито.
Kid,
you
have
to
hold
your
mommy's
hand
before
you
cross
the
street
Малыш,
тебе
нужно
держать
мамочку
за
руку,
прежде
чем
переходить
дорогу.
You
have
to
sneak
out
the
house
just
to
clean
and
sweep
Тебе
приходится
сбегать
из
дома,
чтобы
просто
убраться
и
подмести.
And
now
you
look
queasy,
I
made
him
go
mute
А
теперь
ты
выглядишь
бледным,
я
заставил
тебя
замолчать.
Put
your
camera
phones
up
so
you
can
post
this
on
YouTube
Доставайте
свои
телефоны
с
камерами,
чтобы
выложить
это
на
YouTube.
Truth's
got
a
screw
loose
he's
terrified
to
bust
У
Правды
не
все
дома,
он
боится
выступить.
So
lightweight
that
I
can
blow
him
over
with
a
gust
Он
такой
лёгкий,
что
я
могу
сдуть
его
одним
дуновением
ветра.
You're
weak
like
Seven
Days,
you
deserve
boos
Ты
слабак,
ты
заслуживаешь
только
освистывания.
You
should
walk
around
in
some
high-heeled
shoes
Тебе
бы
ходить
на
высоких
каблуках.
You
should
rock
pigtails
and
a
skirt
Тебе
бы
пойти
в
косичках
и
юбке.
You're
shaking
in
your
boots
Ты
дрожишь
в
своих
ботинках.
Are
your
feelings
getting
hurt?
Твои
чувства
задеты?
Well,
maybe
I
should
hurt
more
than
your
feelings
Что
ж,
может
быть,
мне
стоит
задеть
нечто
большее,
чем
твои
чувства.
Maybe
I
should
rip
the
roof
off
the
theatre
ceiling
Может
быть,
мне
стоит
снести
крышу
с
этого
театра.
Maybe
you
should
start
kneeling
his
eyes
are
getting
misty
Может
быть,
тебе
стоит
встать
на
колени,
твои
глаза
слезятся.
You're
so
wack,
if
you
were
me
you
couldn't
diss
me
Ты
такой
отстой,
что
если
бы
ты
был
мной,
ты
бы
не
смог
меня
задиссить.
Kissy
kissy
Roxanne,
did
you
miss
me?
Чмок-чмок,
Роксанна,
ты
скучала
по
мне?
I'll
take
you
out
to
dinner
after
I've
eaten
this
pipsqueak
Я
приглашу
тебя
на
ужин
после
того,
как
разделаюсь
с
этим
сопляком.
And
when
we're
on
vacation
I'll
let
him
house
sit
А
когда
мы
будем
в
отпуске,
я
позволю
ему
посидеть
с
домом.
Here's
a
couple
of
bucks,
buy
yourself
a
better
outfit
Вот
тебе
пара
баксов,
купи
себе
одежду
получше.
You
know
what?
Знаешь
что?
You
don't
have
a
stack
of
cash
or
a
flashy
pad
У
тебя
нет
кучи
денег
или
крутой
квартиры.
I
saw
you
last
week
driving
a
taxi
cab,
Я
видел
тебя
на
прошлой
неделе
за
рулем
такси.
Your
secret's
out
and
now
they
know
sport
Твой
секрет
раскрыт,
и
теперь
они
знают,
спортсмен.
We'll
call
you
if
we
need
a
ride
to
an
airport
Мы
позвоним
тебе,
если
нам
понадобится
доехать
до
аэропорта.
In
fact
you
can
drop
me
off
at
home
after
this
На
самом
деле,
можешь
подбросить
меня
до
дома
после
этого.
Then
you
can
take
your
couple
bucks
back
but
as
a
tip
Тогда
ты
сможешь
забрать
свои
пару
баксов
обратно,
но
в
качестве
чаевых.
You're
playing
yourself
like
Solitaire
Ты
играешь
сам
с
собой,
как
в
пасьянс.
Telling
everyone
that's
here
that
you're
a
millionaire
Говоришь
всем,
кто
здесь
есть,
что
ты
миллионер.
You're
not
a
baller,
you're
a
phony
Ты
не
крутой
парень,
ты
фальшивка.
I
bet
your
whole
crew
is
a
bunch
of
rent-a-homies
Держу
пари,
что
вся
твоя
команда
- кучка
подставных
друзей.
And
now
you
lie
in
bed
lonely,
your
persona's
a
façade
И
теперь
ты
лежишь
в
постели
один,
твоя
персона
- это
фасад.
The
only
girls
you
get
are
in
the
pages
of
a
catalog
Единственные
девушки,
которых
ты
получаешь,
- это
на
страницах
каталога.
Here
stands
Lord
of
DaBluff
Здесь
стоит
повелитель
блефа.
His
lies
were
legendary
till
the
Truth
made
him
hush
Его
ложь
была
легендарной,
пока
Правда
не
заставила
его
замолчать.
And
what's
funny
is
your
truth
is
enough
И
самое
смешное,
что
твоя
правда
- это
уже
слишком.
Why'd
you
have
to
make
up
all
the
money
and
the
stuff?
Зачем
тебе
нужно
было
выдумывать
все
эти
деньги
и
вещи?
I
guess
it's
easier
to
play
the
role
and
act
hard
Наверное,
легче
играть
роль
и
притворяться
крутым,
'Cause
you
don't
have
the
guts
to
tell
us
who
you
really
are
Потому
что
у
тебя
не
хватает
смелости
рассказать
нам,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
So
you
can
keep
a
trophy
that
you
don't
deserve
Так
что
можешь
оставить
себе
трофей,
которого
ты
не
заслуживаешь.
I
might
be
a
bus
boy,
but
you
just
got
served
Может
быть,
я
и
уборщик,
но
тебя
только
что
поставили
на
место.
Traduzir
para
o
português
Перевести
на
английский
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Love
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.