Eli Kazah - Return Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli Kazah - Return Home




We are brought into this world
Мы пришли в этот мир.
And we know nothing
И мы ничего не знаем.
We have fallen from the sky
Мы упали с неба.
Into the arms of our mother
В объятия нашей матери.
And we find our way through life
И мы находим свой путь в жизни.
Sometimes feeling lonely
Иногда я чувствую себя одиноким
Looking for which way to go
Ищу, в какую сторону пойти.
Looking looking for our home
Ищу ищу наш дом
Return home
Возвращайся домой
Return home
Возвращайся домой
Let's return home
Давай вернемся домой.
And one day we fall asleep
И однажды мы засыпаем.
Very deep very deep
Очень глубоко очень глубоко
Little angels come to us
Маленькие ангелы приходят к нам.
Take us back into the sky
Забери нас обратно в небо.
Return home
Возвращайся домой
Return home
Возвращайся домой
Return home
Возвращайся домой
Return home
Возвращайся домой
How I wish I was a child
Как бы я хотел быть ребенком
Little little dancer
Маленькая маленькая танцовщица
Feeling tender
Чувствуя нежность
Feeling warm in the arms of my lover
Я чувствую тепло в объятиях своего любимого.
Feeling tender
Чувствуя нежность
Feeling warm in the arms of my lover
Я чувствую тепло в объятиях своего любимого.
Feeling tight, feeling light, feeling tender
Ощущение тесноты, легкости, нежности.
Feeling warm (in the arms of my lover)
Чувствуя тепло объятиях моего любимого).
Deeply deeply deeply sleep
Глубоко глубоко глубоко спи
Come the angels from the sky
Ангелы спустились с небес.
Take us back to the sky
Забери нас обратно на небо.
Take us back home
Забери нас домой.
Return home
Возвращайся домой
Let's return home
Давай вернемся домой.
Return home
Возвращайся домой
Let's return home
Давай вернемся домой.
Feeling tight in the night in the arms of my lover
Чувствуя себя туго ночью в объятиях моего возлюбленного
Feeling tight in the night in the arms of my lover
Чувствуя себя туго ночью в объятиях моего возлюбленного
The arms of my lover
В объятиях моего возлюбленного.





Writer(s): Alejandro Gabriel Seoane, Chrem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.