Paroles et traduction Eli Palacios - Que Daria
Que
daria
yo
por
verte
Что
я
отдал
бы,
чтобы
увидеть
тебя
Que
daria
yo
por
tenerte
Что
я
отдал
бы,
чтобы
иметь
тебя
Que
daria
por
refugiarte
en
mis
brazos
Что
я
отдал
бы,
чтобы
приютить
тебя
в
своих
объятиях
Hay
que
daria
yo,
por
ser
el
ángel
que
vele
por
tus
pasos
Что
я
отдал
бы,
чтобы
стать
ангелом,
который
охранял
бы
твои
шаги
Que
daria,
por
tenerte
todavía
Что
я
отдал
бы,
чтобы
иметь
тебя
до
сих
пор
Porque
aún
tu
fueras
mía
Потому
что
ты
все
еще
была
бы
моей
Hay
yo,
daria
la
vida
О,
я
отдал
бы
жизнь
(Que
no
daria)
(2)
(Что
я
не
отдал
бы)
(2)
Que
no
daria
youh
oh.
Что
я
не
отдал
бы
youh
oh.
Recorreré
el
mundo
entero
buscándote
amor
Я
обойду
весь
мир
в
поисках
тебя,
любовь
моя
Haré
lo
que
tenga
que
hacer,
será
mío
tu
corazón
Я
сделаю
все,
что
нужно,
чтобы
твое
сердце
стало
моим
Buscaré
en
el
universo
el
mejor
remedio
que
calme
tu
dolor
Я
буду
искать
во
вселенной
лучшее
лекарство,
которое
уймет
твою
боль
Y
lo
compraré,
sí
lo
compraré,
no
importa
el
precio
o
el
valor
И
я
куплю
его,
да,
я
куплю
его,
неважно,
какая
цена
или
стоимость
Aunque
tenga
que
asaltar
un
banco
a
mano
armada
Даже
если
придется
ограбить
банк
с
оружием
в
руках
Lo
haré
solo
por
escuchar
de
sus
labios
que
aún
me
ama
Я
сделаю
это
только
для
того,
чтобы
услышать
от
ее
губ,
что
она
все
еще
любит
меня
Que
no
haría
por
traerla
de
vuelta
a
mi
panorama
Что
я
не
сделал
бы,
чтобы
вернуть
тебя
обратно
в
мою
жизнь
Por
amanecer
junto
a
usted
todas
las
mañanas
Чтобы
просыпаться
рядом
с
тобой
каждое
утро
Que
daria,
por
tenerte
todavía
Что
я
отдал
бы,
чтобы
иметь
тебя
до
сих
пор
Porque
aún
tu
fueras
mía
Потому
что
ты
все
еще
была
бы
моей
Hay
yo,
daria
la
vida
О,
я
отдал
бы
жизнь
(Que
no
daria)
(2)
(Что
я
не
отдал
бы)
(2)
(Que
daria),
que
daria
yo
(Что
я
отдал
бы),
что
я
отдал
бы
(Que
no
haria),
que
no
haría
yo
(Что
я
не
сделал
бы),
что
я
не
сделал
бы
(Que
daria),
por
solo
un
poco,
un
poquito
de
tu
amor
(Что
я
отдал
бы),
только
каплю,
маленькую
каплю
твоей
любви
(Que
daria),
por
revivir
esta
pasión
(Что
я
отдал
бы),
чтобы
возродить
эту
страсть
(Que
no
haria),
por
brindarte
mi
calor
(Что
я
не
сделал
бы),
чтобы
подарить
тебе
свое
тепло
(Que
daria),
que
daria,
(Что
я
отдал
бы),
что
я
отдал
бы,
Haría
por
ti
corazón
Сделал
бы
для
тебя,
любовь
моя
Que
no
haría
por
traerla
de
vuelta
a
mi
panorama
Что
я
не
сделал
бы,
чтобы
вернуть
тебя
обратно
в
мою
жизнь
Por
amanecer
junto
a
usted
todas
las
mañanas
Чтобы
просыпаться
рядом
с
тобой
каждое
утро
Que
daria,
por
tenerte
todavía
Что
я
отдал
бы,
чтобы
иметь
тебя
до
сих
пор
Porque
aún
tu
fueras
mía
Потому
что
ты
все
еще
была
бы
моей
Hay
yo,
daria
la
vida
О,
я
отдал
бы
жизнь
(Que
no
daria)
(2)
(Что
я
не
отдал
бы)
(2)
Que
no
daria
youh
oh.
Что
я
не
отдал
бы
youh
oh.
Que
no
daria
yo.
Что
я
не
отдал
бы
Que
no
daria
Что
я
не
отдал
бы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN CARLO RIVERA TAPIA, GIENCARLO RIVERA TAPIA, ELIEZER PALACIOS RIVERA, GABRIEL JUAN RODRIGUEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.