Eli Rose - Dis-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli Rose - Dis-moi




Dis-moi
Скажи мне
Dis-moi, dis-moi comment
Скажи мне, скажи мне, как
On fait pour tout oublier?
Нам все забыть?
Emmène-moi quelque part à l′abri de tous les regards
Забери меня куда-нибудь, подальше от всех глаз,
Même si c'est loin, je pars, je m′en vais
Даже если это далеко, я уйду, я уеду
Ailleurs même à jamais
Куда угодно, даже навсегда.
Collée à ne pas savoir s'en aller, ni le vrai du faux
Запуталась, не знаю, куда идти, где правда, а где ложь,
Ni le mal du bien mais moi je m'en fous
Где зло, а где добро, но мне все равно.
Je préfère risquer tout
Я предпочитаю рискнуть всем,
Et si je tombe, je tomberai tête première
И если я упаду, то упаду головой вперед.
J′ai voulu rêver les yeux ouverts
Я хотела мечтать с открытыми глазами.
Mais dis-moi, dans ta mémoire je suis quoi?
Но скажи мне, что я значу в твоей памяти?
Dans le brouillard on fait quoi?
Что нам делать в этом тумане?
Serre-moi, l′aube ne se lève pas
Обними меня там, где не встает заря,
Sans que personne ne nous voit
Чтобы никто нас не видел.
Dis-moi, dis moi pourquoi
Скажи мне, скажи мне, почему
En un jour tout a changer?
Все изменилось за один день?
C'est comme si je n′voyais plus rien aux creux de tes yeux
Как будто я больше ничего не вижу в глубине твоих глаз.
On se perd à petit feu
Мы теряем друг друга понемногу.
Mais accroche-toi, dévale avec moi
Но держись, спускайся вместе со мной.
Faut-t-il se dire adieu?
Должны ли мы попрощаться?
Lancer les dés comme on s'est dit dans une autre vie?
Бросить кости, как мы договаривались в другой жизни?
Mais dis-moi, dans ta mémoire je suis quoi?
Но скажи мне, что я значу в твоей памяти?
Dans le brouillard on fait quoi?
Что нам делать в этом тумане?
Serre-moi, l′aube ne se lève pas
Обними меня там, где не встает заря,
Sans que personne ne nous voit
Чтобы никто нас не видел.
Voilà je t'ai tout dis, tout raconter
Вот, я тебе все сказала, все рассказала.
Voilà je t′ai tout dis, je l'ai même chanter
Вот, я тебе все сказала, я даже спела об этом.
Dis-moi que notre secret bien gardé
Скажи мне, что наш хорошо хранимый секрет
Va finir un jour par s'évaporer
Когда-нибудь развеется.
Voilà entre les lignes j′ai tout écrit
Вот, между строк я все написала.
Voilà je me retrouve le cœur vidé
Вот, я осталась с пустым сердцем.
Dis-moi que notre secret bien gardé
Скажи мне, что наш хорошо хранимый секрет
Va finir un jour par s′évaporer
Когда-нибудь развеется.
Mais dis-moi, dans ta mémoire je suis quoi?
Но скажи мне, что я значу в твоей памяти?
Dans le brouillard on fait quoi?
Что нам делать в этом тумане?
Serre-moi, l'aube ne se lève pas
Обними меня там, где не встает заря,
Promis que ce sera la dernière fois
Обещаю, что это будет в последний раз.





Writer(s): élise Larouche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.