Paroles et traduction Eli Rose - HLL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
fait-on
pour
vivre
le
moment
présent
What
do
we
do
to
live
in
the
present
Quand
on
est
pris
dans
ce
qu'on
était
avant
When
we
are
caught
up
in
what
we
were
before
Je
n'arrive
pas
à
lire
t'es
sentiments
I
cannot
read
your
feelings
Toujours
coincé
à
contre-sens
Always
stuck
in
the
wrong
direction
Parfois
c'est
plein,
parfois
c'est
vide,
vide
de
sens
Sometimes
it's
full,
sometimes
it's
empty,
it's
meaningless
Je
suis
dans
ma
tête
un
peu
trop
souvent
I
am
in
my
head
a
little
too
much
Des
tourments
me
bousculent
- comme
le
vent
The
torment
pushes
me
around
- like
the
wind
J'ai
évité
nos
turbulences
I
have
avoided
our
turbulence
Mais
j'ai
pleuré
en
ton
absence
But
I
cried
in
your
absence
Parfois
les
larmes,
sonnent
l'alarme,
c'est
l'évidence
Sometimes
tears
ring
the
alarm,
it's
the
evidence
J'ai
mis
du
temps
à
comprendre
It
took
me
a
while
to
understand
Quelles
sont
t'es
vraies
couleurs
What
your
true
colors
are
J'ai
mis
du
temps
à
comprendre
It
took
me
a
while
to
understand
Parmi
les
rires
et
les
pleurs
Between
the
laughter
and
the
tears
Entre
les
pleurs
Between
the
tears
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
were
only
up
to
me
Je
n'y
penserai
pas
deux
fois
I
wouldn't
think
about
it
twice
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
was
only
up
to
me
On
vivrait
comme
des
hors-la-loi
We
would
live
like
outlaws
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
were
only
up
to
me
Je
n'y
penserai
pas
deux
fois
I
wouldn't
think
about
it
twice
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
was
only
up
to
me
On
vivrait
comme
des
hors-la-loi
We
would
live
like
outlaws
Si
deux
inconnus
se
perdent
dans
le
temps
If
two
strangers
get
lost
in
time
C'est
qu'ils
se
rencontrent
au
mauvais
moment
It's
because
they
met
at
the
wrong
time
Une
énigme
sans
réponse
A
riddle
with
no
answer
Un
casse-tête
inséparable
An
unsolvable
puzzle
Rien
de
plus,
rien
de
moins,
indéchiffrable
Nothing
more,
nothing
less,
indecipherable
J'ai
mis
du
temps
à
comprendre
It
took
me
a
while
to
understand
Quelles
sont
t'es
vraies
couleurs
What
your
true
colors
were
J'ai
mis
du
temps
à
comprendre
It
took
me
a
while
to
understand
Parmi
les
rires
et
les
pleurs
Between
the
laughter
and
the
tears
Entre
les
pleurs
Between
the
tears
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
were
only
up
to
me
Je
n'y
penserai
pas
deux
fois
I
wouldn't
think
about
it
twice
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
was
only
up
to
me
On
vivrait
comme
des
hors-la-loi
We
would
live
like
outlaws
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
were
only
up
to
me
Je
n'y
penserai
pas
deux
fois
I
wouldn't
think
about
it
twice
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
was
only
up
to
me
On
vivrait
comme
des
hors-la-loi
We
would
live
like
outlaws
Dis-moi
qu'elle
est
Tell
me
what
it
is
La
solution
miracle
The
miracle
solution
Pour
que
tous
s'efface
So
that
it
will
all
vanish
Sans
laisser
de
marques
Without
leaving
a
mark
Dis-moi
quelle
est
Tell
me
what
it
is
La
solution
miracle
The
miracle
solution
Pour
que
je
t'oublie
So
that
I
can
forget
you
De
maintenant
à
l'infini
From
now
until
infinity
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
were
only
up
to
me
Je
n'y
penserai
pas
deux
fois
I
wouldn't
think
about
it
twice
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
was
only
up
to
me
On
vivrait
comme
des
hors-la-loi
We
would
live
like
outlaws
Mais
si
ce
n'était
que
de
moi
But
if
it
were
only
up
to
me
Je
n'y
penserai
pas
deux
fois
I
wouldn't
think
about
it
twice
Mais
si
ce
n'etait
que
de
moi
But
if
it
was
only
up
to
me
On
vivrait
comme
des
hors-la-loi
We
would
live
like
outlaws
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Dupuis Cloutier, Michael Christopher Mlakar, Elise Larouche, Marc Vincent, Jeff Marco Martinez Lebron
Album
Eli Rose
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.