Eli Rose - Minuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli Rose - Minuit




Minuit
Полночь
Dis-moi, est-ce que je t'attends pour Noël
Скажи, ты ждешь меня на Рождество?
Déjà, je suis encerclé de neige
Я уже в окружении снега.
Nos pas, sont recouverts par nos peines
Наши следы заметает наша печаль.
Dehors il y a le blizzard qui nous emmêle
Снаружи метель, которая нас запутывает.
Une chanson d'hiver pour tout te dire
Зимняя песня, чтобы рассказать тебе всё,
Le meilleur et même le pire
И хорошее, и плохое,
Avant que ton étoile file
Прежде чем твоя звезда погаснет,
Et que mes larmes se figent
И мои слезы замерзнут.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай переживем полночь.
Laisse-nous, j'écouterai tout ce que tu dis
Давай, я выслушаю всё, что ты скажешь,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай переживем полночь.
Laisse-nous, tous les espoirs s'en mêlent
Давай, все надежды переплетаются,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Nos souvenirs frappent à la fenêtre
Наши воспоминания стучатся в окно.
Décembre aura joué les troubles fêtes
Декабрь сыграл роль нарушителя праздника.
Nous deux, nous deux contre les kilomètres
Мы вдвоем, мы вдвоем против километров,
On est chargé d'épines comme les sapins vert
Мы покрыты шипами, как зеленые ели.
Souffler sur le feu pour raviver la braise
Дуть на огонь, чтобы разжечь угли,
L'insomnie réveille la première étincelle
Бессонница пробуждает первую искру.
Si on faisait un vœu avant la fonte des neiges
Если бы мы загадали желание до таяния снегов,
Rallumer l'étoile que j'ai failli perdre
Зажечь снова звезду, которую я чуть не потеряла.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай переживем полночь.
Laisse-nous, j'écouterai tout ce que tu dis
Давай, я выслушаю всё, что ты скажешь,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай переживем полночь.
Laisse-nous, tous les espoirs s'en mêlent
Давай, все надежды переплетаются,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Rallume l'étoile que j'ai failli perdre
Зажги снова звезду, которую я чуть не потеряла.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай переживем полночь.
Laisse-nous, j'écouterai tout ce que tu dis
Давай, я выслушаю всё, что ты скажешь,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай переживем полночь.
Laisse-nous, tous les espoirs s'en mêlent
Давай, все надежды переплетаются,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.





Writer(s): Carole Facal, Etienne Dupuis Cloutier, Elise Larouche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.