Eli Rose - Soleil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eli Rose - Soleil




Soleil
Sunshine
J′ai pas voulu penser tout haut
I didn't want to think out loud
Jamais eu les mots qu'il faut
Never had the right words
Au loin, ta voix comme un écho
In the distance, your voice like an echo
Sur ma paume, ton numéro
In my palm, your number
J′hallucine, les rues se vident
I hallucinate, the streets empty
À vélo jusqu'à minuit
Cycling until midnight
On se barre dans l'infini
We're riding off into infinity
Tourne la clé sans faire de bruit
Turn the key without making a sound
Moi qui nous imagine rouler sans réfléchir
Me who imagines us driving without thinking
Escale entre deux villes pour goûter à l′impossible
Stopover between two cities to taste the impossible
On se voit quand il fait noir
We meet when it's dark
Ferme les yeux pour mieux se voir
Close your eyes to see each other better
Première fois, je vais m′enfuir
For the first time, I'm going to run away
Pour ne jamais revenir
Never to return
Sous le soleil qui bat
Under the blazing sun
Pour ne jamais revenir
Never to return
Sous le soleil qui bat
Under the blazing sun
Pour ne jamais revenir
Never to return
Tout devient ce que l'on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
L′été passé sur les toits
Summer spent on rooftops
Loin du sol et près de toi
Away from the ground and close to you
Tout devient ce que l'on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
L′été passé sur les toits
Summer spent on rooftops
Loin du sol et près de toi
Away from the ground and close to you
On compte les étoiles entre quatre murs et le ciel d'azur
We count the stars between four walls and the azure sky
Au bout du fil, au bout des doigts
On the end of the line, at the end of the fingers
Mais d′ici
But until then
Moi qui nous imagine rouler sans réfléchir
Me who imagines us driving without thinking
Escale entre deux villes pour goûter à l'impossible
Stopover between two cities to taste the impossible
On se voit quand il fait noir
We meet when it's dark
Ferme les yeux pour mieux se voir
Close your eyes to see each other better
Première fois, je vais m'enfuir
For the first time, I'm going to run away
Pour ne jamais revenir
Never to return
Sous le soleil qui bat
Under the blazing sun
Pour ne jamais revenir
Never to return
Sous le soleil qui bat
Under the blazing sun
Pour ne jamais revenir
Never to return
Tout devient ce que l′on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
L′été passé sur les toits
Summer spent on rooftops
Loin du sol et près de toi
Away from the ground and close to you
Tout devient ce que l'on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
L′été passé sur les toits
Summer spent on rooftops
Loin du sol et près de toi
Away from the ground and close to you
Tout devient ce que l'on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
(Sous le soleil qui bat)
(Under the blazing sun)
Près de toi
Close to you
Tout devient ce que l′on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
L'été passé sur les toits
Summer spent on rooftops
Loin du sol et près de toi
Away from the ground and close to you
Tout devient ce que l′on croit sous le soleil qui bat
Under the blazing sun, everything becomes what we believe
L'été passé sur les toits
Summer spent on rooftops
Loin du sol et près de toi
Away from the ground and close to you





Writer(s): Jeff Marco Martinez, Michael Mlakar, Etienne Dupuis Cloutier, Elise Larouche, Marc Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.