Paroles et traduction Eli Silva e Zé Goiano - O Machado e a Motoserra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Machado e a Motoserra
Топор и бензопила
O
machado
e
a
motoserra,
Топор
и
бензопила,
Tiveram
uma
discussão.
Затеяли
спор,
Motoserra
diz
que
é
Бензопила
хвалилась
-
Orgulho
da
evolução
Прогресса
крутой
виток!
Machado
pra
mim
já
era,
Топор,
мол,
устарел,
Pois
vem
do
tempo
de
adão.
Со
времён
ещё
Адама.
Você
agora
só
serve
От
тебя
один
лишь
толк
-
Pra
fazer
calo
na
mão.
Мозоли
на
ладонях
прямо.
Motoserra
dá
um
ronco
relou
o
dente
no
tronco,
já
se
vê
o
pau
no
chão.
Бензопила
взревела,
зубы
в
дерево
вонзила,
и
вот
уж
бревно
на
земле.
A
serra
chamou
o
machado,
Бензопила
топор
Pra
fazer
uma
porfia.
На
состязанье
вызвала.
Machado
aceitou
na
hora,
Тот
вызов
принял,
E
quando
chegou
o
dia.
И
в
назначенный
час,
Entraram
junto
no
mato
В
лес
дремучий
вошли,
Pra
mostrar
a
serventia.
Чтоб
показать
свою
удаль.
A
motoserra
roncava,
Бензопила
ревела,
Machado
velho
tinia.
Топор
старый
звенел,
E
naquele
matagal,
foi
só
cavaco
de
pau,
pó
de
serra
que
subia.
И
в
той
чаще
лесной
лишь
щепки
летели,
да
пыль
столбом
поднялась.
E
esse
grande
duelo,
И
этот
великий
поединок,
Deste
jeito
é
que
termina.
Вот
так
вот
завершился:
Na
briga
das
ferramentas,
В
борьбе
инструментов,
O
machado
é
que
domina.
Топор,
представь,
победил!
Motoserra
parou
cedo,
Бензопила
встала,
Ali
no
tronco
da
quina.
У
красного
дерева,
Machado
seguiu
cortando,
А
топор
всё
рубил,
Mata
grossa
e
mata
fina.
И
чащу,
и
мелкий
кустарник.
Moto
serra
impotente,
rebentou
sua
corrente,
acabou
a
gasolina.
Бензопила
бессильна,
цепь
порвалась
у
неё,
да
и
кончился
бензин.
Que
isto
sirva
de
exemplo
Пусть
же
эта
история
Para
toda
humanidade.
Научит
всех
людей,
E
você
que
é
tão
jovem,
И
ты,
моя
дорогая,
Tem
que
saber
a
verdade.
Уясни
эту
истину:
Respeite
bem
os
mais
velhos,
Уважай
старших,
Não
brinque
com
sua
idade.
Не
смейся
над
их
годами.
Uma
pessoa
idosa,
В
пожилых
людях,
Também
tem
utilidade.
Много
пользы,
пойми.
É
um
diamante
valioso,
se
não
tivesse
o
idoso,
não
teria
mocidade.
Они
- алмазы
бесценные,
ведь
не
будь
их,
не
было
б
и
нашей
с
тобой
молодости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Aparecido Marquett, Moacyr Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.