Eli Soares - Colheita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eli Soares - Colheita




Colheita
Harvest
Chegou o tempo da colheita e Deus mandou a chuva pra regar a terra seca e pra molhar meu coração.
The time of harvest has come and God sent the rain to water the dry earth and to wet my heart.
As coisas velhas passaram, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
Old things have passed away, God has something new for me, a new story God has for me.
Valeu, o velho homem morreu, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
It's worth it, the old man has died, God has something new for me, a new story God has for me.
Chegou o tempo da colheita e Deus mandou a chuva pra regar a terra seca e pra molhar meu coração.
The time of harvest has come and God sent the rain to water the dry earth and to wet my heart.
As coisas velhas passaram, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
Old things have passed away, God has something new for me, a new story God has for me.
Valeu, o velho homem morreu, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
It's worth it, the old man has died, God has something new for me, a new story God has for me.
Tem sim!
Yes, it does!
Uouo foi embora o tempo da derrota
Wow away went the time of defeat
Vem a glória da segunda casa.
Bring on the glory of the second house.
Uouo foi embora o tempo da derrota
Wow away went the time of defeat
Vem a glória da segunda casa
Bring on the glory of the second house
Chegou (chegou) o tempo da colheita e Deus mandou a chuva pra regar a terra seca e pra molhar meu coração.
The time (the time) of harvest has come and God sent the rain to water the dry earth and to wet my heart.
As coisas velhas passaram, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
Old things have passed away, God has something new for me, a new story God has for me.
Valeu, o velho homem morreu, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
It's worth it, the old man has died, God has something new for me, a new story God has for me.
Chegou o tempo da colheita e Deus mandou a chuva pra regar a terra seca e pra molhar meu coração.
The time of harvest has come and God sent the rain to water the dry earth and to wet my heart.
As coisas velhas passaram, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem pra mim.
Old things have passed away, God has something new for me, a new story God has for me.
Valeu, o velho homem morreu, uma coisa nova Deus tem pra mim, uma nova história Deus tem, uma nova história Deus tem.
It's worth it, the old man has died, God has something new for me, a new story God has, a new story God has.
Uouo foi embora o tempo da derrota
Wow away went the time of defeat
Vem a glória.
Come the glory.
Uouo foi embora o tempo da derrota
Wow away went the time of defeat
Vem a glória da segunda casa
Come the glory of the second house
Uouo foi embora o tempo da derrota
Wow away went the time of defeat
Vem a glória da segunda casa.
Bring on the glory of the second house.
Uouo foi embora o tempo da derrota
Wow away went the time of defeat
Vem a glória da segunda casa
Bring on the glory of the second house





Writer(s): Eli Soares Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.