Eli Soares - Meu Amanhã (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli Soares - Meu Amanhã (Ao Vivo)




Meu Amanhã (Ao Vivo)
Мое Завтра (Вживую)
Eu nunca vi um justo mendigar o pão
Я никогда не видел праведника, просящего хлеб,
Nem sua descendência perecer
Ни потомков его погибающих.
Deus sempre tem o escape em Suas mãos
У Бога всегда есть выход в Его руках,
Deus sempre tem resposta ao que crê
У Бога всегда есть ответ для того, кто верит.
Preciso aprender a confiar em Deus
Мне нужно научиться доверять Богу,
Vitória se alcança pela
Победа достигается только верой.
Deus sempre tem uma saída
У Бога всегда есть выход,
A vitória é minha, me resta crer
Победа моя, мне остается только верить.
O que não vejo com os meus olhos naturais
То, что я не вижу своими глазами,
Minha vai me dar forças pra enxergar
Моя вера даст мне силы увидеть.
Além, além
Дальше, дальше.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
(Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus)
(Потому что я уже отдал свое завтра в руки Бога)
(A última palavra vem de Deus) A última resposta vem de Deus
(Последнее слово от Бога) Последний ответ от Бога.
(A última resposta vem de Deus)
(Последний ответ от Бога)
De Deus, de Deus
От Бога, от Бога.
Quantos acreditam aqui?
Сколько верующих здесь?
Quantos acreditam que Deus tem última palavra ao meu respeito e ao seu?
Сколько верят, что у Бога есть последнее слово обо мне и о тебе?
Preciso aprender a confiar em Deus
Мне нужно научиться доверять Богу,
Vitória se alcança pela
Победа достигается только верой.
Deus sempre tem uma saída
У Бога всегда есть выход,
A vitória é minha, me resta crer
Победа моя, мне остается только верить.
O que não vejo com os meus olhos naturais
То, что я не вижу своими глазами,
Minha vai me dar forças pra enxergar
Моя вера даст мне силы увидеть.
Além...
Дальше...
vendo Pai, como o Senhor me ensinou a descansar
Видишь, Отец, как Ты научил меня отдыхать.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово от Бога.
A última resposta vem de Deus
Последний ответ от Бога.
Levante as suas mãos aí, se você acredita!
Поднимите руки, если вы верите!
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово от Бога.
A última resposta vem de Deus
Последний ответ от Бога.
De Deus
От Бога.
Diga pra alguém aí, diga pra alguém!
Скажи кому-нибудь, скажи кому-нибудь!
Não é o homem que decide o seu futuro
Не человек решает твое будущее.
Diga pra alguém nessa noite
Скажи кому-нибудь этим вечером,
Não são as circunstâncias que decidem o teu futuro
Не обстоятельства решают твое будущее.
Diga pra alguém nessa noite
Скажи кому-нибудь этим вечером,
Não é a crise que decide o seu futuro
Не кризис решает твое будущее,
Mas é a palavra que vem do alto que decide o seu futuro
Но слово, которое приходит свыше, решает твое будущее.
Quantos vão descansar nesta noite
Сколько из вас будут отдыхать сегодня вечером,
Porque a tua vida está guardada, guardada pelo Espírito Santo
Потому что ваша жизнь хранится, хранится Святым Духом?
Será que tem alguém aqui pra acreditar nesta palavra?
Есть ли здесь кто-нибудь, кто поверит этому слову?
Será que tem alguém aqui pra crer
Есть ли здесь кто-нибудь, кто поверит,
Que Satanás não tem a última palavra ao teu respeito
Что у сатаны нет последнего слова о тебе?
O inferno não tem a última palavra ao teu respeito
У ада нет последнего слова о тебе.
Eu sinto Deus aqui nesta noite!
Я чувствую Бога здесь сегодня вечером!
Eu sinto o livramento de Deus aqui nessa noite!
Я чувствую освобождение от Бога здесь сегодня вечером!
A última palavra ao teu respeito
Последнее слово о тебе.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово от Бога.
(A última resposta) vem de Deus
(Последний ответ) от Бога.
De Deus, de Deus
От Бога, от Бога.
Se eu fosse você não levantava uma mão, levantava as duas
На твоем месте я бы поднял не одну руку, а обе.
Tem vitória pra você nessa noite
Сегодня вечером тебя ждет победа.
Tem resposta de Deus nessa noite pra você!
Сегодня вечером у Бога есть ответ для тебя!
De Deus
От Бога.





Writer(s): Eli Soares Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.