Eli Soares - Meu Amanhã - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli Soares - Meu Amanhã




Meu Amanhã
Мое Завтра
Eu nunca vi um justo mendigar o pão
Я никогда не видел праведника, просящего хлеба,
Nem sua descendência perecer
Ни потомков его погибающих.
Deus sempre tem o escape em Suas mãos
Бог всегда держит выход в Своих руках,
Deus sempre tem resposta ao que crê
Бог всегда отвечает тем, кто верит.
Êh, preciso aprender a confiar em Deus
Эх, мне нужно научиться доверять Богу,
Vitória se alcança pela
Победу можно достичь только верой.
Deus sempre tem uma saída,
У Бога всегда есть выход,
A vitória é minha, me resta crer
Победа моя, мне остается только верить.
O que não vejo com os meus olhos naturais
То, что я не вижу своими глазами,
A minha vai me dar forças pra enxergar
Моя вера даст мне силы увидеть.
Além, além
Дальше, дальше.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово за Богом,
A última resposta vem de Deus
Последний ответ от Бога.
De Deus, de Deus
От Бога, от Бога.
Preciso aprender a confiar em Deus
Мне нужно научиться доверять Богу,
Vitória se alcança pela
Победу можно достичь только верой.
Deus sempre tem uma saída
У Бога всегда есть выход,
A vitória é minha, me resta crer
Победа моя, мне остается только верить.
O que não vejo com os meus olhos naturais
То, что я не вижу своими глазами,
A minha vai me dar forças pra enxergar
Моя вера даст мне силы увидеть.
Além, além
Дальше, дальше.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово за Богом,
A última resposta vem de Deus
Последний ответ от Бога.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово за Богом,
A última resposta vem de Deus
Последний ответ от Бога.
De Deus
От Бога.
Eu vou descansar
Я буду отдыхать,
Pois entreguei meu amanhã nas mãos de Deus
Ведь я уже отдал свое завтра в руки Бога.
A última palavra vem de Deus
Последнее слово за Богом,
A última resposta vem de Deus
Последний ответ от Бога.
De Deus, de Deus
От Бога, от Бога.
(Vem de Deus, vem de Deus)
(От Бога, от Бога)
De Deus
От Бога.
(Vem de Deus, vem de Deus)
(От Бога, от Бога)
Vem de Deus, vem de Deus
От Бога, от Бога.
(Vem de Deus, vem de Deus)
(От Бога, от Бога)





Writer(s): Eli Soares Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.