Eli Soares - Não Posso Te Deixar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eli Soares - Não Posso Te Deixar




Não Posso Te Deixar
Не могу тебя оставить
Eu ando com o meu Deus na rua
Я хожу с моим Богом по улицам,
Quando chego em casa, ele está comigo
Когда прихожу домой, Он со мной.
Eu falo com meu Deus na hora de dormir
Я говорю с моим Богом перед сном,
E logo quando acordo, digo: eis-me aqui
И как только просыпаюсь, говорю: вот я.
Sou de Jesus
Я принадлежу Иисусу.
E mesmo atarefado, sempre estou ligado
И даже будучи занятым, я всегда на связи,
Eu não abro mão da presença
Я не откажусь от Его присутствия.
No partir do pão em cada comunhão
В преломлении хлеба, в каждом причастии,
Graças, graças por tudo
Благодарю, благодарю за всё.
Eu sou de Jesus
Я принадлежу Иисусу.
Eu não posso te deixar
Я не могу тебя оставить,
Pois uma coisa eu sei muito bem
Ведь одну вещь я знаю точно:
A Tua sombra que me guarda
Твоя тень, что меня хранит,
Tua misericórdia me sustém
Твоя милость меня поддерживает.
Eu não posso te deixar
Я не могу тебя оставить,
Pois uma coisa eu sei muito bem
Ведь одну вещь я знаю точно:
A Tua sombra que me guarda
Твоя тень, что меня хранит,
Tua misericórdia que me sustém
Твоя милость, что меня поддерживает.
Eu ando com o meu Deus na rua
Я хожу с моим Богом по улицам,
Quando chego em casa, ele está comigo
Когда прихожу домой, Он со мной.
Eu falo com meu Deus na hora de dormir
Я говорю с моим Богом перед сном,
E logo quando acordo, digo: eis-me aqui
И как только просыпаюсь, говорю: вот я.
Sou de Jesus
Я принадлежу Иисусу.
E mesmo atarefado, sempre estou ligado
И даже будучи занятым, я всегда на связи,
Eu não abro mão da presença
Я не откажусь от Его присутствия.
No partir do pão em cada comunhão
В преломлении хлеба, в каждом причастии,
Graças, graças por tudo
Благодарю, благодарю за всё.
Eu sou de Jesus
Я принадлежу Иисусу.
Eu não posso te deixar
Я не могу тебя оставить,
Pois uma coisa eu sei muito bem
Ведь одну вещь я знаю точно:
A Tua sombra que me guarda
Твоя тень, что меня хранит,
Tua misericórdia me sustém
Твоя милость меня поддерживает.
Eu não posso te deixar
Я не могу тебя оставить,
Pois uma coisa eu sei muito bem
Ведь одну вещь я знаю точно:
A Tua sombra que me guarda
Твоя тень, что меня хранит,
Tua misericórdia que me sustém
Твоя милость, что меня поддерживает.
Pai, perdoa os meus erros e me ensina a perdoar
Отец, прости мои ошибки и научи меня прощать,
Venha a nós Teu santo reino e me ensina a amar
Да придет к нам Царствие Твое святое, и научи меня любить.
Pai, perdoa os meus erros e me ensina a perdoar
Отец, прости мои ошибки и научи меня прощать,
Venha a nós Teu santo reino e me ensina a amar
Да придет к нам Царствие Твое святое, и научи меня любить.
Eu não posso te deixar
Я не могу тебя оставить,
Pois uma coisa eu sei muito bem
Ведь одну вещь я знаю точно:
A Tua sombra que me guarda
Твоя тень, что меня хранит,
Tua misericórdia que me sustém
Твоя милость, что меня поддерживает.





Writer(s): Kleber Lucas Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.