Eli Sostre - Big Deal - traduction des paroles en allemand

Big Deal - Eli Sostretraduction en allemand




Big Deal
Große Sache
Yeah, I'm not good at pretending
Ja, ich bin nicht gut im Vortäuschen
Seem like this shit never ended (Yeah)
Scheint, als würde dieser Mist nie enden (Ja)
Tell me all of your issues
Erzähl mir all deine Probleme
There ain't no breaking the bandaid (No, no)
Das Pflaster kann man nicht einfach abreißen (Nein, nein)
I'm the same as I was
Ich bin derselbe wie früher
I swear that nobody changed me
Ich schwöre, niemand hat mich verändert
Sometimes I feel like you gave up
Manchmal fühle ich mich, als hättest du aufgegeben
Like you got your mind made up
Als hättest du dich entschieden
That's when you wasn't around
Damals warst du nicht da
Told me that you would be down
Sagtest mir, du wärst dabei
Lately you back in the city
In letzter Zeit bist du zurück in der Stadt
Rolling blunts, staying pretty
Drehst Blunts, bleibst hübsch
Damn right a nigga changed
Verdammt, ein Nigger hat sich verändert
I ain't here to stay the same
Ich bin nicht hier, um gleich zu bleiben
Put the diamonds in the chains
Habe die Diamanten in die Ketten gesteckt
I ain't here to play the games (No)
Ich bin nicht hier, um Spielchen zu spielen (Nein)
Don't get caught in the moment
Verliere dich nicht im Moment
You might lose yourself (Yeah)
Du könntest dich selbst verlieren (Ja)
I never told you to trust me, yeah
Ich habe dir nie gesagt, dass du mir vertrauen sollst, ja
You might lose yourself (Caught up, caught up)
Du könntest dich selbst verlieren (Verfangen, verfangen)
Don't get caught in the moment (Moment, no)
Verliere dich nicht im Moment (Moment, nein)
You might lose yourself
Du könntest dich selbst verlieren
I never told you to trust me, yeah
Ich habe dir nie gesagt, dass du mir vertrauen sollst, ja
Yeah, you might lose yourself
Ja, du könntest dich selbst verlieren
I was around the way
Ich war in der Gegend
Thought that I'd stopped by and kick it
Dachte, ich schaue mal vorbei und chille
I know I done came up
Ich weiß, ich bin aufgestiegen
That don't mean look at me different
Das heißt nicht, dass du mich anders ansehen sollst
I pull up in Benzo, I pull up for you (Skrrr)
Ich fahre im Benzo vor, ich fahre für dich vor (Skrrr)
If it ain't love then tell me the truth (Yeah)
Wenn es keine Liebe ist, dann sag mir die Wahrheit (Ja)
I ain't around and I miss you
Ich bin nicht da und ich vermisse dich
I couldn't tell you a lie
Ich könnte dich nicht anlügen
You need to look in my eyes
Du musst mir in die Augen sehen
Tell me that you got the time
Sag mir, dass du die Zeit hast
I know that it hurt, I know that it hurt when I hurt you
Ich weiß, dass es wehtut, ich weiß, dass es wehtut, wenn ich dich verletze
I fuck with you bae, I just know I don't deserve you
Ich steh auf dich, Babe, ich weiß nur, dass ich dich nicht verdiene
Don't get caught in the moment
Verliere dich nicht im Moment
You might lose yourself (Yeah)
Du könntest dich selbst verlieren (Ja)
I never told you to trust me, yeah
Ich habe dir nie gesagt, dass du mir vertrauen sollst, ja
You might lose yourself (Caught up, caught up)
Du könntest dich selbst verlieren (Verfangen, verfangen)
Don't get caught in the moment (Moment, no)
Verliere dich nicht im Moment (Moment, nein)
You might lose yourself
Du könntest dich selbst verlieren
I never told you to trust me, yeah
Ich habe dir nie gesagt, dass du mir vertrauen sollst, ja
Yeah, you might lose yourself
Ja, du könntest dich selbst verlieren
You might lose yourself
Du könntest dich selbst verlieren
Caught up, caught up
Verfangen, verfangen
Moment no
Moment nein
Yeah, yeah
Ja, ja
You might lose yourself
Du könntest dich selbst verlieren
Yeah I been on this, hunnid thousand
Ja, ich bin dran, hunderttausend
I been on this, nah, nah
Ich bin dran, nein, nein
Nothin' less than 300K
Nichts unter 300K
Yeah, ayy
Ja, ayy
Yeah, ayy (Ayy)
Ja, ayy (Ayy)
Yeah, oh yeah
Ja, oh ja
Yeah, oh yeah
Ja, oh ja
Yeah, oh yeah
Ja, oh ja
I'm not the same I was last year
Ich bin nicht derselbe wie letztes Jahr
Still the type to play the cut
Bin immer noch der Typ, der im Hintergrund bleibt
Pretty bitches in the cut
Hübsche Bitches im Hintergrund
Yeah she know it's 101
Ja, sie weiß, es ist 101
Big deal, big deal
Große Sache, große Sache
Came up from my hell
Kam aus meiner Hölle
They don't even know the half, yeah
Sie wissen nicht mal die Hälfte, ja
Lord I wish you niggas well, yeah
Gott, ich wünsche euch Niggas alles Gute, ja
Ayy, when you leaving, you out of town
Ayy, wenn du wegfährst, aus der Stadt
She gon' hit me when you not around
Sie wird mich anrufen, wenn du nicht da bist
Merchandise we gotta sell, cash
Merchandise, das wir verkaufen müssen, Cash
That boy name don't ring a bell, cash
Der Name des Jungen sagt mir nichts, Cash
We don't come from the same shit
Wir kommen nicht aus derselben Scheiße
These bitches want me for the fame shit
Diese Bitches wollen mich wegen des Ruhms
Not the one to play the games with
Bin nicht der, mit dem man Spielchen spielt
It's like the rock I got my chains lit
Es ist wie der Fels, den ich meine Ketten beleuchten ließ
Changes man you gotta go through 'em
Veränderungen, Mann, du musst sie durchmachen
We ain't stressin' we just grow through 'em
Wir stressen nicht, wir wachsen einfach durch sie hindurch
Shitted on 'em, now we did it again (Yeah)
Haben drauf geschissen, jetzt haben wir es wieder getan (Ja)
They hate it when you say no to 'em (Oh)
Sie hassen es, wenn du Nein zu ihnen sagst (Oh)
We got a victim again (Yeah)
Wir haben wieder ein Opfer (Ja)
Man, all my niggas is outta the pen (Yeah)
Mann, alle meine Niggas sind aus dem Knast (Ja)
All of this money I spend
All dieses Geld, das ich ausgebe
Now I can pay momma rent, yeah
Jetzt kann ich Mamas Miete bezahlen, ja
Now we back and gettin' at it (Ayy)
Jetzt sind wir zurück und packen es an (Ayy)
I'm too focused, off the addy
Ich bin zu konzentriert, wegen der Addy
Now these bitches want me back
Jetzt wollen mich diese Bitches zurück
Should've love me when you had me (Cash)
Hättest mich lieben sollen, als du mich hattest (Cash)
Yeah, niggas gon' hate this shit
Ja, Niggas werden diese Scheiße hassen
I know they around, just 'cause they want this whole fame and shit
Ich weiß, sie sind in der Nähe, nur weil sie diesen ganzen Ruhm und Scheiß wollen
High on the cloud, ayy
High auf der Wolke, ayy
I been high on a cloud (High on a cloud)
Ich bin high auf einer Wolke (High auf einer Wolke)
Hunnid thousand on me now
Hunderttausend bei mir jetzt
Yeah we came from public housing (Ayy)
Ja, wir kamen aus dem sozialen Wohnungsbau (Ayy)
Nigga who the fuck are you, you? (Nah)
Nigga, wer zum Teufel bist du, du? (Nah)
Nah, we don't know you, you
Nein, wir kennen dich nicht, dich





Writer(s): Blair Norf, Elias Sostre, Jacobi, Kenneth Soriano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.