Eli feat. Oana - Spune - traduction des paroles en allemand

Spune - Oana , eli traduction en allemand




Spune
Sag mir
Oare cum era dacă era cum trebuia fie,
Wie wäre es wohl gewesen, wenn es so gekommen wäre, wie es sollte,
Nu mai pot mint cu flori de jucărie,
Ich kann mich nicht länger mit Spielzeugblumen täuschen,
Tu n-ai răbdare pentru mine, mie mi-i clar
Du hast keine Geduld für mich, mir ist klar,
tu n-ai timp stai devin superstar.
Dass du keine Zeit hast, darauf zu warten, dass ich ein Superstar werde.
Am crescut, am păstrat distanţa, tu nu vezi
Ich bin erwachsen geworden, habe Abstand gehalten, du siehst es nicht,
Dragostea şi-a pierdut nuanţa,
Die Liebe hat ihre Nuancen verloren,
Şi e păcat, nu mai e exact aşa cum trebuia,
Und es ist schade, es ist nicht mehr genau so, wie es sein sollte,
Îţi pare rău inca te mai regăseşti în strofa mea.
Es tut dir leid, dass du dich immer noch in meiner Strophe wiederfindest.
Băiatul, fata, banca, pomul
Der Junge, das Mädchen, die Bank, der Baum,
Împreună legate într-una fac omul,
Zusammen verbunden machen sie den Menschen aus,
Las' curgă de la deal, valul de apă pură
Lass es vom Hügel fließen, die Welle reinen Wassers,
Omul iubit de Dumnezeu într-una îndură.
Der von Gott geliebte Mensch erträgt es immer wieder.
Trece timpul pentru noi doi, aduce noi ploi
Die Zeit vergeht für uns beide, bringt neue Regenfälle,
Am noapte în suflet chiar dacă este ziua-n toi,
Ich habe Nacht in meiner Seele, auch wenn es taghell ist,
Stelele pe cer apar negre şi ele
Die Sterne am Himmel erscheinen auch schwarz,
Ne lasă amintiri în tatuaje negre pe piele.
Sie hinterlassen uns Erinnerungen in schwarzen Tattoos auf der Haut.
Pentru ce spun, poate par nebun,
Für das, was ich sage, mag ich verrückt erscheinen,
Tu încă te miri de ce n-am renunţat până acum,
Du wunderst dich immer noch, warum ich bisher nicht aufgegeben habe,
Da' nu am cum, iubirea face slugă
Aber ich kann nicht, die Liebe macht mich zum Sklaven,
Pentru noi doi aprind ochii negrii sub glugă.
Für uns beide zünde ich die schwarzen Augen unter der Kapuze an.
Toată patima vreau departe fugă
Die ganze Leidenschaft will ich weit weg treiben,
Şi toată negura vreau soare s-aducă
Und die ganze Dunkelheit will ich durch Sonne ersetzen.
A trecut timpul, nu mai suntem copii, am crescut
Die Zeit ist vergangen, wir sind keine Kinder mehr, wir sind erwachsen geworden,
Avem capul pe umeri, am învăţat din ce-am văzut
Wir haben den Kopf auf den Schultern, haben gelernt aus dem, was wir gesehen haben,
Am plătit şi tribut şi n-am fost noi de vină
Wir haben auch Tribut gezahlt und waren nicht schuld daran,
n-am vrut vedem dragostea pe cine-nclină
Dass wir nicht sehen wollten, wem sich die Liebe zuneigt.
Timbrul iubit, ofilit pe scrisoare
Die geliebte Stimme, verblasst auf dem Brief,
Ajunge la tine cu valuri de mare.
Erreicht dich mit Meereswellen.
Pun pe foaie câteva cuvinte
Ich setze ein paar Worte aufs Papier,
E necesar îţi aduc aminte
Es ist nötig, dich daran zu erinnern,
băiatul, fata, banca, pomul
Dass der Junge, das Mädchen, die Bank, der Baum,
Împreună legate într-una fac omul.
Zusammen verbunden den Menschen ausmachen.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s nopţile în doi,
Wo sind die Nächte zu zweit,
Unde-i dragostea nebună,
Wo ist die verrückte Liebe,
Ce-a pornit ca o furtună.
Die wie ein Sturm begann.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s visele în doi,
Wo sind die Träume zu zweit,
Unde-s ideile tăcute,
Wo sind die unausgesprochenen Ideen,
Care vorbeau fără cuvinte.
Die ohne Worte sprachen.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s nopţile în doi,
Wo sind die Nächte zu zweit,
Unde-i dragostea nebună,
Wo ist die verrückte Liebe,
Ce-a pornit ca o furtună.
Die wie ein Sturm begann.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s visele în doi,
Wo sind die Träume zu zweit,
Unde-s ideile tăcute,
Wo sind die unausgesprochenen Ideen,
Care vorbeau fără cuvinte.
Die ohne Worte sprachen.
Toată lumea pare-n ochii mei deşert
Alles scheint in meinen Augen öde,
Eu nu mai râd, nu mai plâng, nu mai cred, nu mai iert
Ich lache nicht mehr, ich weine nicht mehr, ich glaube nicht mehr, ich verzeihe nicht mehr,
Nu mai poate absolut nimic îmi aline truda
Nichts kann meine Mühe mehr lindern,
Nu sunt fericit chiar de mă-ngrop în aur ca Iuda.
Ich bin nicht glücklich, selbst wenn ich mich wie Judas in Gold vergrabe.
Gândurile mele par duse cu pluta,
Meine Gedanken scheinen davongetrieben,
Nu consolez chiar dacă apar fete cu suta
Ich finde keinen Trost, auch wenn hundert Mädchen erscheinen,
Ursitoare care mai de care
Schicksalsgöttinnen, eine nach der anderen,
Cu baghete magice vor scoată din stare
Mit Zauberstäben wollen sie mich aus der Fassung bringen,
Da' eu văd pe fundalul zilei cel mai frumos chip,
Aber ich sehe im Hintergrund des Tages das schönste Gesicht,
Restu' promit numai castele de nisip
Der Rest verspricht nur Sandburgen.
Sincer fiu, încă mă-ntreb de ce nu mi-e bine
Um ehrlich zu sein, frage ich mich immer noch, warum es mir nicht gut geht,
Şi de ce nu am putut cresc lângă tine.
Und warum ich nicht an deiner Seite aufwachsen konnte.
Banii nu contează la creştini
Geld zählt nicht für Christen,
Unde fericirea e bine chiar dacă-s bani puţini
Wo das Glück gut ist, auch wenn es wenig Geld gibt,
Greu de crezut, o iau de la-nceput
Schwer zu glauben, ich fange von vorne an,
Nu consolez, ştiu ce-am avut şi-am pierdut
Ich tröste mich nicht, denn ich weiß, was ich hatte und verloren habe,
Pare metaforă "o viaţă întreagă"
Es scheint eine Metapher zu sein, "ein ganzes Leben",
Tu ştii prea bine încă ce ne leagă
Du weißt noch zu gut, was uns verbindet,
În tine sufletul rămâne pur,
In dir bleibt die Seele rein,
Nu te alină ce găseşti în jur
Du findest keinen Trost in dem, was dich umgibt,
Încă mai cauţi şi vrei găseşti,
Du suchst immer noch und willst finden,
O jumătate poţi iubeşti
Eine Hälfte, um lieben zu können,
Da' peste tot e întuneric, frig şi pustiu
Aber überall ist es dunkel, kalt und leer,
Trece timpul şi îţi face din suflet sicriu.
Die Zeit vergeht und macht aus deiner Seele einen Sarg.
Iau pixul şi scriu te-aduc înapoi
Ich nehme den Stift und schreibe, um dich zurückzubringen,
Cerne sita speranţă, cu gândul adun diamante din noroi
Siebe die Hoffnung, in dem Gedanken, Diamanten aus dem Schlamm zu sammeln,
Doi unu' fac, încă nu mi-i drag altă jumătate, d-aia nu bag.
Zwei machen eins, ich mag keine andere Hälfte, deshalb mische ich mich nicht ein.
Şi pun pe foaie câteva cuvinte
Und ich setze ein paar Worte aufs Papier,
E necesar îţi aduc aminte
Es ist nötig, dich daran zu erinnern,
băiatul, fata, banca, pomul
Dass der Junge, das Mädchen, die Bank, der Baum,
Împreună legate într-una fac omul
Zusammen verbunden den Menschen ausmachen.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s nopţile în doi,
Wo sind die Nächte zu zweit,
Unde-i dragostea nebună,
Wo ist die verrückte Liebe,
Ce-a pornit ca o furtună.
Die wie ein Sturm begann.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s visele în doi,
Wo sind die Träume zu zweit,
Unde-s ideile tăcute,
Wo sind die unausgesprochenen Ideen,
Care vorbeau fără cuvinte.
Die ohne Worte sprachen.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s nopţile în doi,
Wo sind die Nächte zu zweit,
Unde-i dragostea nebună,
Wo ist die verrückte Liebe,
Ce-a pornit ca o furtună.
Die wie ein Sturm begann.
Spune-mi ce-a rămas din noi,
Sag mir, was von uns geblieben ist,
Unde-s visele în doi,
Wo sind die Träume zu zweit,
Unde-s ideile tăcute,
Wo sind die unausgesprochenen Ideen,
Care vorbeau fără cuvinte.
Die ohne Worte sprachen.





Writer(s): Eli Prince Nesta Boukambou, Constinel Milon, Raoul Florinel Serbanescu, Oana Marinescu

Eli feat. Oana - Spune (feat. Oana)
Album
Spune (feat. Oana)
date de sortie
15-09-2014

1 Spune


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.