Paroles et traduction Eliana & Carol Japinha (Caroline Sayuri Oishi) - É Tão Lindo (It'S Not Easy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Tão Lindo (It'S Not Easy)
It's So Beautiful (It's Not Easy)
Se
tem
bigodes
de
foca
nariz
de
tamanduá
If
you
have
a
walrus
mustache
and
an
anteater's
nose
Parece
meio
estranho
hein
It
seems
a
bit
strange,
huh
Também
um
bico
de
pato
e
um
jeitão
de
sabiá
Also
a
duck's
beak
and
a
wise
thrush's
way
Mais
se
é
amigo
não
precisa
mudar
But
if
you're
a
friend,
you
don't
need
to
change
É
tão
lindo
deixe
assim
como
está
It's
so
beautiful,
leave
it
as
it
is
E
eu
adoro
adoro
difícil
é
a
gente
explicar
And
I
adore
it,
it's
difficult
to
explain
Que
é
tão
lindo
That
it's
so
beautiful
Se
tem
bigodes
de
foca
nariz
de
tamanduá
If
you
have
a
walrus
mustache
and
an
anteater's
nose
Parece
meio
estranho
né
It
seems
a
bit
strange,
right?
Mais
se
é
amigo
de
fato
But
if
you're
a
true
friend
A
gente
deixa
como
ele
está
We'll
leave
you
as
you
are
É
tão
lindo
não
precisa
mudar
It's
so
beautiful,
you
don't
need
to
change
É
tão
lindo
é
tão
bom
se
gostar
It's
so
beautiful,
it's
so
good
if
you
like
it
E
eu
adoro
é
claro
bom
mesmo
And
I
adore
it,
of
course
it's
good
É
a
gente
encontrar
um
bom
amigo
It's
finding
a
good
friend
São
os
sonhos
verdadeiros
quando
existe
amor
It's
dreams
come
true
when
there's
love
Somos
grandes
companheiros
We
are
great
companions
Os
três
mosqueteiros
como
eu
vi
no
filme
The
Three
Musketeers,
like
I
saw
in
the
movie
É
tão
lindo
não
precisa
mudar
It's
so
beautiful,
you
don't
need
to
change
É
tão
lindo
deixe
assim
como
está
It's
so
beautiful,
leave
it
as
it
is
E
eu
adoro
e
agora
eu
quero
poder
lhe
falar
And
I
adore
it
and
now
I
want
to
tell
you
Dessa
amizade
que
nasceu
você
e
eu
About
this
friendship
that
was
born,
you
and
me
Nós
e
você
vocês
e
eu
e
é
tão
lindo
Us
and
you,
you
and
me,
and
it's
so
beautiful
Tia
é
legal
ter
um
amigo
Auntie,
it's
so
nice
to
have
a
friend
Mesmo
que
tenha
bigodes
de
foca
Even
if
they
have
a
walrus
mustache
E
até
nariz
de
tamanduá
And
even
an
anteater's
nose
E
orelha
de
camelo
lembra
And
camel's
ears,
remember
E
orelha
de
camelo
é
And
camel's
ears
are
É
mesmo
orelha
de
camelo
mais
é
amigo
né
Yes,
camel's
ears,
but
they're
a
friend,
right?
Se
é
amigo
não
precisa
mudar
If
they're
a
friend,
they
don't
need
to
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Kasha, Joel Hirschhorn, Edgard Barbosa Pocas
Album
É Dez
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.