Eliana & Carol Japinha (Caroline Sayuri Oishi) - É Tão Lindo (It'S Not Easy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliana & Carol Japinha (Caroline Sayuri Oishi) - É Tão Lindo (It'S Not Easy)




É Tão Lindo (It'S Not Easy)
It's So Beautiful (It's Not Easy)
Se tem bigodes de foca nariz de tamanduá
If you have a walrus mustache and an anteater's nose
Parece meio estranho hein
It seems a bit strange, huh
Também um bico de pato e um jeitão de sabiá
Also a duck's beak and a wise thrush's way
Mais se é amigo não precisa mudar
But if you're a friend, you don't need to change
É tão lindo deixe assim como está
It's so beautiful, leave it as it is
E eu adoro adoro difícil é a gente explicar
And I adore it, it's difficult to explain
Que é tão lindo
That it's so beautiful
Se tem bigodes de foca nariz de tamanduá
If you have a walrus mustache and an anteater's nose
Parece meio estranho
It seems a bit strange, right?
Mais se é amigo de fato
But if you're a true friend
A gente deixa como ele está
We'll leave you as you are
É tão lindo não precisa mudar
It's so beautiful, you don't need to change
É tão lindo é tão bom se gostar
It's so beautiful, it's so good if you like it
E eu adoro é claro bom mesmo
And I adore it, of course it's good
É a gente encontrar um bom amigo
It's finding a good friend
São os sonhos verdadeiros quando existe amor
It's dreams come true when there's love
Somos grandes companheiros
We are great companions
Os três mosqueteiros como eu vi no filme
The Three Musketeers, like I saw in the movie
É tão lindo não precisa mudar
It's so beautiful, you don't need to change
É tão lindo deixe assim como está
It's so beautiful, leave it as it is
E eu adoro e agora eu quero poder lhe falar
And I adore it and now I want to tell you
Dessa amizade que nasceu você e eu
About this friendship that was born, you and me
Nós e você vocês e eu e é tão lindo
Us and you, you and me, and it's so beautiful
Tia é legal ter um amigo
Auntie, it's so nice to have a friend
Maravilhoso
Wonderful
Mesmo que tenha bigodes de foca
Even if they have a walrus mustache
E até nariz de tamanduá
And even an anteater's nose
E orelha de camelo lembra
And camel's ears, remember
E orelha de camelo é
And camel's ears are
É mesmo orelha de camelo mais é amigo
Yes, camel's ears, but they're a friend, right?
Se é amigo não precisa mudar
If they're a friend, they don't need to change





Writer(s): Al Kasha, Joel Hirschhorn, Edgard Barbosa Pocas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.