Paroles et traduction Eliana Printes - Da laia do lama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da laia do lama
From the bottom of the mud
Eu
sou
da
laia,
da
laia,
do
lama,
da
laia
I
am
from
the
mud,
from
the
mud,
from
the
slime,
from
the
mud
Da
lama,
do
lado
de
cá
From
the
mud,
from
this
side
Mas
tô
muito
afim
dessa
damaeu
quero
o
nirvana
agora,
já
But
I'm
very
fond
of
that
ladyI
want
nirvana
now,
right
now
Depois
que
deus
fez
a
terra
After
God
made
the
earth
Esculpiu
no
barro
os
ossos
de
adão
He
sculpted
the
bones
of
Adam
in
the
clay
Retirou
a
parte
mais
bela
He
removed
the
most
beautiful
part
E
fazendo
a
mulher
inventou
a
paixão
And
by
making
a
woman,
he
invented
passion
Ao
criar
essa
tal
divisão
By
creating
this
division
Fez
o
homem
mover
a
engrenagem
da
história
He
made
man
move
the
gears
of
history
Pra
curar
sua
solidão
e
salvar
sua
helena
de
tróia
To
heal
his
loneliness
and
save
his
Helen
of
Troy
Mas
se
o
homem
é
de
barro
But
if
man
is
made
of
clay
Cuidado
com
o
andor,
esse
santo
não
pode
quebrar
Beware
of
his
stretcher,
this
saint
cannot
break
Já
diria
o
provérbio
de
raro
valor
As
the
rarely
valuable
proverb
would
say
Quem
tem
pressa
vai
devagar
Haste
makes
waste
Eu
sou
da
laia,
da
laia,
do
lama
I
am
from
the
mud,
from
the
mud,
from
the
slime
Da
laia,
da
lama,
do
lado
de
cá
From
the
mud,
from
the
mud,
from
this
side
Mas
tô
muito
afim
dessa
dama
But
I'm
very
fond
of
that
lady
Eu
quero
o
nirvana
agora,
já
I
want
nirvana
now,
right
now
Fui
descer
ao
porão
da
matéria
I
went
down
to
the
basement
of
matter
Beliscar
alimento
pagão
To
nibble
on
some
pagan
food
Revolver
a
humana
miséria
To
stir
human
misery
Religar
minha
religião
To
reconnect
my
religion
Com
os
pés
enterrados
na
lama
With
my
feet
buried
in
the
mud
Busquei
claridade
na
escuridãão
I
sought
clarity
in
the
darkness
Fiz
o
meu
coração
em
pedaços
I
broke
my
heart
into
pieces
Colei
os
meus
cacos
e
me
sinto
são
I
glued
my
shards
back
together
and
I
feel
sane
again
Pois
se
o
homem
é
de
barro
For
if
man
is
made
of
clay
Cuidado
com
o
andor
esse
santo
não
pode
quebrar
Beware
of
his
stretcher,
this
saint
cannot
break
Já
diria
o
provérbio
de
raro
valor
As
the
rarely
valuable
proverb
would
say
Quem
tem
pressa
vai
devagar
Haste
makes
waste
Eu
sou
da
laia.
I
am
from
the
mud.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): totonho villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.