Paroles et traduction Eliana Printes - Uns dez amantes
Você
tem
dez
amantes
У
вас
есть
десять
любителей
Você
tem
mil
sapatos
У
вас
есть
тысячи
обуви
Um
pra
cada
passo
em
falso
А
ты
каждый
неверный
шаг
Um
olhar
em
cada
ocasião
Смотреть
в
каждом
случае
Um
vestido,
um
rímel
Платье,
тушь
Um
frasco
de
loção
Бутылка
лосьон
Você
tem
dez
amantes
У
вас
есть
десять
любителей
Você
tem
mil
escravos
У
вас
есть
тысяч
рабов
E
um
mar
de
venenos
importados
И
море
ядов
импортные
Um
namorado
pra
espantar
a
solidão
Одного
молодого
человека
поразило
одиночество
Uma
estrela,
uma
ilha,
uma
mina
de
carvão
Звезды,
острова,
шахты
Você
tem
dez
amantes
У
вас
есть
десять
любителей
Um
professor
de
inglês
Учитель
английского
языка
E
um
riso
que
não
se
desfez
И
смех,
что
не
развалилось
Quando
o
medo
atravessou
seu
coração
Когда
страх
пронзил
его
сердце
Quando
a
máscara
caiu
no
chão
Когда
маска
упала
на
пол
Me
diz,
como
ser
feliz
Говорит
мне,
как
быть
счастливым
Como
num
salão
de
cores
febris
Как
в
салон
цветов
febris
De
almas
gentis
Души
добрые
Seres
de
algodão
Существа,
хлопок
Você
tem,
dez
amantes
У
вас
есть
десять
любителей
Quarenta
funcionários
Сорок
сотрудников
Pra
manter
seu
mundo
imaginário
Чтоб
сохранить
свой
воображаемый
мир
Um
lar
e
um
colar
de
diamantes
Дом
и
бриллиантовое
колье
Um
jantar
com
homens
importantes
Ужин
с
важные
люди
Você
tem
dez
projetos
У
вас
есть
десять
проектов
Dez
mil
expedientes
Десять
тысяч
приемов
Pra
fingir
que
é
dor
Ты
представь
себе,
что
это
боль
A
dor
que
sente
Боль,
которую
чувствует
Seus
desejos
sempre
tão
incertos
Ваши
желания
всегда
настолько
неопределенными
Seus
olhares
tão
beneficentes
Ваши
взгляды
так
же
благотворительных
Me
diz,
como
ser
feliz
Говорит
мне,
как
быть
счастливым
Como
num
salão
de
cores
febris
Как
в
салон
цветов
febris
De
almas
gentis
Души
добрые
Seres
de
algodão
Существа,
хлопок
De
cores
febris,
de
almas
gentis
Цвета
лихорадочным,
души
добрые
Seres
de
algodão
Существа,
хлопок
De
cores
febris
Цвета
febris
De
almas
gentis
Души
добрые
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KLEBER FERNANDO DE ALBUQUERQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.