Paroles et traduction Eliana Ribeiro - Escutai Minha Filha (Salmo 44 / 45)
Escutai Minha Filha (Salmo 44 / 45)
Hearken, O Daughter (Psalm 44 / 45)
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter;
pay
attention
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter;
pay
attention
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Escutai,
minha
filha,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter,
and
pay
attention
Esquecei
vosso
povo
e
a
casa
paterna
Forget
your
people
and
your
father's
house
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Prestai-lhe
homenagem,
é
vosso
senhor
Bow
down
to
him,
for
he
is
your
lord
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter;
pay
attention
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Majestosa,
a
princesa
real
vem
chegando
In
marvelous
splendor,
the
king's
daughter
comes
Vestida
de
ricos
brocados
de
ouro
Dressed
in
rich
embroidery
of
gold
Em
vestes
vistosas
ao
rei
se
dirige
In
colorful
garments
she
is
led
to
the
king
E
as
virgens
amigas
lhe
formam
cortejo
And
her
companions,
the
virgins,
follow
her
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter;
pay
attention
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Entre
cantos
de
festa
e
com
grande
alegria
With
joy
and
gladness
they
are
led
along
Ingressam,
então,
no
palácio
real
As
they
enter
the
king's
palace
Deixareis
vossos
pais,
mas
tereis
muitos
filhos
You
will
leave
your
father's
people
Fareis
deles
os
reis
soberanos
da
terra
And
your
children
will
be
princes
over
all
the
earth
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter;
pay
attention
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Listen,
my
daughter;
pay
attention
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
May
the
king
find
pleasure
in
your
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominio Publico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.