Paroles et traduction Eliana Ribeiro - Escutai Minha Filha (Salmo 44 / 45)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escutai Minha Filha (Salmo 44 / 45)
Внемли, сын мой (Псалом 44 / 45)
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
смотри
и
слушай,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой.
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
смотри
и
слушай,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой.
Escutai,
minha
filha,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
и
слушай:
Esquecei
vosso
povo
e
a
casa
paterna
Забудь
свой
народ
и
дом
отца
своего,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой,
Prestai-lhe
homenagem,
é
vosso
senhor
Воздай
ему
почести,
он
- твой
господин.
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
смотри
и
слушай,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой.
Majestosa,
a
princesa
real
vem
chegando
Величественно
царский
сын
приближается,
Vestida
de
ricos
brocados
de
ouro
Облаченный
в
богатые
золотые
ткани.
Em
vestes
vistosas
ao
rei
se
dirige
В
роскошных
одеждах
он
направляется
к
царю,
E
as
virgens
amigas
lhe
formam
cortejo
А
друзья-девы
составляют
его
свиту.
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
смотри
и
слушай,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой.
Entre
cantos
de
festa
e
com
grande
alegria
С
песнями
радости
и
великим
ликованием
Ingressam,
então,
no
palácio
real
Входят
они
в
царский
дворец.
Deixareis
vossos
pais,
mas
tereis
muitos
filhos
Ты
оставишь
своих
родителей,
но
у
тебя
будет
много
детей,
Fareis
deles
os
reis
soberanos
da
terra
Ты
сделаешь
их
верховными
правителями
земли.
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
смотри
и
слушай,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой.
Escutai
minha
filha,
olhai,
ouvi
isto
Внемли,
сын
мой,
смотри
и
слушай,
Que
o
rei
se
encante
com
vossa
beleza
Пусть
царь
прельстится
твоей
красотой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominio Publico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.