Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Mestre Com Carinho (To Sir With Love)
Dem Lehrer Mit Zuneigung (To Sir With Love)
Quero
aprender
Ich
möchte
lernen
Que
faz
tão
bem
Die
mir
so
guttut
Por
você
ser
assim
Dafür,
dass
Sie
so
sind
Legal
ter
você
aqui,
Schön,
Sie
hier
zu
haben,
Um
amigo
em
que
eu
posso
acreditar
Einen
Freund,
dem
ich
vertrauen
kann
Queria
tanto
te
abraçar
Ich
wollte
Sie
so
gerne
umarmen
Pra
alcançar
as
estrelas,
Um
die
Sterne
zu
erreichen,
Não
vai
ser
fácil,
mas
se
eu
te
pedir,
Es
wird
nicht
leicht
sein,
aber
wenn
ich
Sie
bitte,
Você
me
ensina
como
descobrir
Lehren
Sie
mich,
wie
ich
herausfinde
Qual
é
o
melhor
caminho.
Welches
der
beste
Weg
ist.
Foi
com
você
Von
Ihnen
war
es
Que
eu
aprendi
Dass
ich
lernte
A
repartir
tesouros
Schätze
zu
teilen
Foi
com
você
Von
Ihnen
war
es
Que
eu
aprendi
Dass
ich
lernte
A
respeitar
os
outros
Andere
zu
respektieren
Legal
ter
você
aqui
Schön,
Sie
hier
zu
haben
Um
amigo
em
que
eu
posso
acreditar
Einen
Freund,
dem
ich
vertrauen
kann
Queria
tanto
te
abraçar
Ich
wollte
Sie
so
gerne
umarmen
Pra
mostrar
pra
você
Um
Ihnen
zu
zeigen
Que
eu
não
esqueço
mais
essa
lição
Dass
ich
diese
Lektion
nie
mehr
vergesse
Amigo,
eu
ofereço
essa
canção
Freund,
ich
widme
dieses
Lied
Ao
mestre
com
carinho
Dem
Lehrer
mit
Zuneigung
Pra
mostrar
pra
você
Um
Ihnen
zu
zeigen
Que
eu
não
esqueço
mais
essa
lição
Dass
ich
diese
Lektion
nie
mehr
vergesse
Amigo,
eu
ofereço
essa
canção
Freund,
ich
widme
dieses
Lied
Ao
mestre
com
carinho.
Dem
Lehrer
mit
Zuneigung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Black, Mark London
Album
É Dez
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.