Eliane Silva - Calma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliane Silva - Calma




Calma
Be calm
Calma, eu estou no controle desta situação
Be calm, I'm in control of this situation
O vento soprando forte eu sei, não temas não
The wind is blowing hard, I know, don't worry
Mesmo não me vendo estou contigo
Even if you don't see me, I'm with you
E o teu barco não vai afundar
And your ship will not sink
Calma
Be calm
Pode tudo parecer está perdido
It may seem like everything is lost
Então me diz como você chegou aqui meu filho?
So tell me how did you get here, my child?
Sou eu quem te sustento
I am the one who sustains you
Sou eu quem te guardo, da tua casa estou a cuidar
I am the one who protects you, I watch over your house
Calma
Be calm
Respira fundo não se desespere tenha calma
Take a deep breath, don't be overwhelmed, be calm
Sou eu que vou fazer, tenha calma
I will do it, be calm
Eu sabendo de tudo
I know everything
Calma
Be calm
Quando você não pode fazer sou eu quem faço acontecer
When you can't do it, I'm the one who makes it happen
O controle aqui é meu, dos teus sonhos cuido eu
The control here is mine, I take care of your dreams
fazendo o impossível
I'm doing the impossible
abrindo este mar
I'm opening this sea
Tem milagre chegando
A miracle is coming
Você vai testemunhar
You will witness it
Quando tudo deu errado eu estava te livrando
When everything went wrong, I was setting you free
Você não entendeu nada, eu estava te guardando
You didn't understand a thing, I was protecting you
Vou cumprir aquela promessa, vou mostrar aquela saída
I will fulfill that promise, I will show you that way out
Eu te peço, tenha calma, eu sou na tua vida
I ask you to be calm, I am in your life
Calma, tenha calma
Be calm, be calm
Eu cuidando, eu agindo, tenha calma
I'm taking care of it, I'm acting, be calm
Calma, tenha calma
Be calm, be calm
Eu sou teu Deus
I am your God
Aguenta firme aí, tenha calma
Hang on tight, be calm
Acalma-te
Be quiet
Acalma-te
Be quiet
Quando você não pode fazer sou eu quem faço acontecer
When you can't do it, I'm the one who makes it happen
O controle aqui é meu, dos teus sonhos cuido eu
The control here is mine, I take care of your dreams
fazendo o impossível, abrindo este mar
I'm doing the impossible, I'm opening this sea up
Tem milagre chegando
A miracle is coming
Você vai testemunhar
You will witness it
Quando tudo deu errado eu estava te livrando
When everything went wrong, I was setting you free
Você não entendeu nada, eu estava te guardando
You didn't understand a thing, I was protecting you
Vou cumprir aquela promessa, vou mostrar aquela saída
I will fulfill that promise, I will show you that way out
Eu te peço, tenha calma, eu sou na tua vida
I ask you to be calm, I am in your life
Calma, tenha calma
Be calm, be calm
Eu cuidando, eu agindo, tenha calma
I'm taking care of it, I'm acting, be calm
Calma, tenha, tenha calma
Be calm, be calm
Eu sou teu Deus, aguenta firme aí, tenha calma
I am your God, hang on tight, be calm
Aguenta firme
Hang on tight
Aguenta firme
Hang on tight
Aguenta firme
Hang on tight
Eu sou teu Deus
I am your God
Tenha calma
Be calm





Writer(s): Ivo Júnior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.