Elias Ayaviri - Yo Era la Mujer de Tu Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elias Ayaviri - Yo Era la Mujer de Tu Vida




Yo Era la Mujer de Tu Vida
I Used to be the Woman of Your Life
Esta bien (Esta bien)
It's okay (It's okay)
Ya vi que quieres alejarte
I can see you want to walk away
Esta bien (Esta bien)
It's okay (It's okay)
Tal vez afuera te encontraste una mejor que yo (Una mejor que yo)
Maybe you found someone better than me outside (Better than me)
Tal vez ya no soy tan bonita
Maybe I'm not so pretty anymore
Y la culpable soy yo (Culpable soy yo)
And I'm the one to blame (I'm to blame)
Esta bien (Esta bien)
It's okay (It's okay)
Destrosas mi corazón tan fuerte, pero sanaré
You broke my heart so badly, but I will heal
Jugaste con mis sentimientos, dime qué más quieres (Qué más quieres)
You played with my feelings, tell me what else do you want (What else do you want)
Mírame cómo estoy rota, si así lo prefieres (Lo prefieres)
Look at me, I'm broken, if that's what you prefer (What you prefer)
Es que esta bien (Esta bien)
Because It's okay (It's okay)
Mejor me quedo sola, el amor solo duele (Solo duele)
I'd rather stay alone, love only hurts (Only hurts)
De qué sirve esforzarme tanto, si tu no me amas (No me amas)
What's the point of trying so hard if you don't love me (Don't love me)
Soy la estúpida mujer a la que siempre engañan (Siempre engañan)
I'm the stupid woman who always gets cheated on (Always gets cheated on)
Hay momentos tan tristes que no quisiera volver a repetir (Volver a repetir)
There are moments so sad that I wish I could never repeat (Never repeat)
De los errores se aprende para que jamás te vuelvan a mentir (Vuelvan a mentir)
You learn from your mistakes so that they never lie to you again (Never lie to you again)
Es que soy de esas personas que extraña, pero ya no busca (Ya no buscan)
Because I'm one of those people who miss you but doesn't look for you anymore (Doesn't look for you anymore)
Porque quien te quiere te llama y no pone miles de excusas (Miles de escusas)
Because someone who loves you calls you and doesn't make a thousand excuses (A thousand excuses)
Intento ser fuerte y olvidar todo mi pasado (Todo mi pasado)
I'm trying to be strong and forget all about my past (All about my past)
Mis ojos te lloran por las noches que te han pensado (Te han pensado)
My eyes cry for you at night because they have thought of you (Thought of you)
Por tantas palabras recuerdos de mierda que me has dejado (Me has dejado)
For so many words, memories of shit that you have left me (You have left me)
Nunca te fue suficiente todo lo que yo me he esforzado
All I've ever tried to do has never been enough for you
Y si pudiera mostrarte (Pudiera mostrarte)
And if I could show you (I could show you)
Lo horrible que ya se siente (Que ya se siente)
How horrible it already feels (How horrible it already feels)
Jodiste mi presente (Mi presente)
You fucked up my present (My present)
Me dañaste la mente (Dañaste la mente)
You damaged my mind (Damaged my mind)
No te preocupes volver
Do not worry about coming back
Que yo estaré bien (Yo estaré bien)
Because I'll be fine (I'll be fine)
Solo aléjate (Aléjate)
Just walk away (Walk away)
Por favor, aléjate
Please walk away
Esta bien
It's okay
Destrozas mi corazón tan fuerte, pero sanaré
You broke my heart so badly, but I will heal
Si Jugaste con mis sentimientos dime qué más quieres (Qué más quieres)
If you played with my feelings, tell me what else do you want (What else do you want)
Mírame como estoy rota si así lo prefieres
Look at me, I'm broken, if that's what you prefer
Si así ya lo prefieres
If that's what you already prefer
Y yo te dejé ir
And I let you go
Mejor me quedo sola el amor solo duele (Tú quisiste irte)
I'd rather stay alone. Love only hurts. (You wanted to leave)
Que ya no soy la segunda opción para ti
That I'm not the second option for you anymore
Siempre te vas a acordar de
You're always going to remember me
De qué sirve esforzarme tanto si no me amas (Mi capacidad de hacerte sonreír y sonrojar)
What's the point of trying so hard if you don't love me (My ability to make you smile and blush)
Te amaba como loca
I loved you like crazy
Soy la estúpida mujer a la que siempre engañan (¿Por qué te fuiste de mí?)
I'm the stupid woman who always gets cheated on (Why did you leave me?)
Te fuiste, sin saber por qué
You left without knowing why
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Sean bienvenidos al nuevo capítulo
Welcome to the new chapter
De Melodía Musical
Of Melodía Musical
Elias Ayaviri junto a Mauge
Elias Ayaviri with Mauge
Beater el que produce solo
Beater who produces alone





Writer(s): Heliaser Ayaviri Merma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.