Paroles et traduction Elias Ayaviri - Yo Era la Mujer de Tu Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Era la Mujer de Tu Vida
I Used to be the Woman of Your Life
Esta
bien
(Esta
bien)
It's
okay
(It's
okay)
Ya
vi
que
quieres
alejarte
I
can
see
you
want
to
walk
away
Esta
bien
(Esta
bien)
It's
okay
(It's
okay)
Tal
vez
afuera
te
encontraste
una
mejor
que
yo
(Una
mejor
que
yo)
Maybe
you
found
someone
better
than
me
outside
(Better
than
me)
Tal
vez
ya
no
soy
tan
bonita
Maybe
I'm
not
so
pretty
anymore
Y
la
culpable
soy
yo
(Culpable
soy
yo)
And
I'm
the
one
to
blame
(I'm
to
blame)
Esta
bien
(Esta
bien)
It's
okay
(It's
okay)
Destrosas
mi
corazón
tan
fuerte,
pero
sanaré
You
broke
my
heart
so
badly,
but
I
will
heal
Jugaste
con
mis
sentimientos,
dime
qué
más
quieres
(Qué
más
quieres)
You
played
with
my
feelings,
tell
me
what
else
do
you
want
(What
else
do
you
want)
Mírame
cómo
estoy
rota,
si
así
lo
prefieres
(Lo
prefieres)
Look
at
me,
I'm
broken,
if
that's
what
you
prefer
(What
you
prefer)
Es
que
esta
bien
(Esta
bien)
Because
It's
okay
(It's
okay)
Mejor
me
quedo
sola,
el
amor
solo
duele
(Solo
duele)
I'd
rather
stay
alone,
love
only
hurts
(Only
hurts)
De
qué
sirve
esforzarme
tanto,
si
tu
no
me
amas
(No
me
amas)
What's
the
point
of
trying
so
hard
if
you
don't
love
me
(Don't
love
me)
Soy
la
estúpida
mujer
a
la
que
siempre
engañan
(Siempre
engañan)
I'm
the
stupid
woman
who
always
gets
cheated
on
(Always
gets
cheated
on)
Hay
momentos
tan
tristes
que
no
quisiera
volver
a
repetir
(Volver
a
repetir)
There
are
moments
so
sad
that
I
wish
I
could
never
repeat
(Never
repeat)
De
los
errores
se
aprende
para
que
jamás
te
vuelvan
a
mentir
(Vuelvan
a
mentir)
You
learn
from
your
mistakes
so
that
they
never
lie
to
you
again
(Never
lie
to
you
again)
Es
que
soy
de
esas
personas
que
extraña,
pero
ya
no
busca
(Ya
no
buscan)
Because
I'm
one
of
those
people
who
miss
you
but
doesn't
look
for
you
anymore
(Doesn't
look
for
you
anymore)
Porque
quien
te
quiere
te
llama
y
no
pone
miles
de
excusas
(Miles
de
escusas)
Because
someone
who
loves
you
calls
you
and
doesn't
make
a
thousand
excuses
(A
thousand
excuses)
Intento
ser
fuerte
y
olvidar
todo
mi
pasado
(Todo
mi
pasado)
I'm
trying
to
be
strong
and
forget
all
about
my
past
(All
about
my
past)
Mis
ojos
te
lloran
por
las
noches
que
te
han
pensado
(Te
han
pensado)
My
eyes
cry
for
you
at
night
because
they
have
thought
of
you
(Thought
of
you)
Por
tantas
palabras
recuerdos
de
mierda
que
tú
me
has
dejado
(Me
has
dejado)
For
so
many
words,
memories
of
shit
that
you
have
left
me
(You
have
left
me)
Nunca
te
fue
suficiente
todo
lo
que
yo
me
he
esforzado
All
I've
ever
tried
to
do
has
never
been
enough
for
you
Y
si
pudiera
mostrarte
(Pudiera
mostrarte)
And
if
I
could
show
you
(I
could
show
you)
Lo
horrible
que
ya
se
siente
(Que
ya
se
siente)
How
horrible
it
already
feels
(How
horrible
it
already
feels)
Jodiste
mi
presente
(Mi
presente)
You
fucked
up
my
present
(My
present)
Me
dañaste
la
mente
(Dañaste
la
mente)
You
damaged
my
mind
(Damaged
my
mind)
No
te
preocupes
volver
Do
not
worry
about
coming
back
Que
yo
estaré
bien
(Yo
estaré
bien)
Because
I'll
be
fine
(I'll
be
fine)
Solo
aléjate
(Aléjate)
Just
walk
away
(Walk
away)
Por
favor,
aléjate
Please
walk
away
Destrozas
mi
corazón
tan
fuerte,
pero
sanaré
You
broke
my
heart
so
badly,
but
I
will
heal
Si
Jugaste
con
mis
sentimientos
dime
qué
más
quieres
(Qué
más
quieres)
If
you
played
with
my
feelings,
tell
me
what
else
do
you
want
(What
else
do
you
want)
Mírame
como
estoy
rota
si
así
lo
prefieres
Look
at
me,
I'm
broken,
if
that's
what
you
prefer
Si
así
tú
ya
lo
prefieres
If
that's
what
you
already
prefer
Y
yo
te
dejé
ir
And
I
let
you
go
Mejor
me
quedo
sola
el
amor
solo
duele
(Tú
quisiste
irte)
I'd
rather
stay
alone.
Love
only
hurts.
(You
wanted
to
leave)
Que
ya
no
soy
la
segunda
opción
para
ti
That
I'm
not
the
second
option
for
you
anymore
Siempre
te
vas
a
acordar
de
mí
You're
always
going
to
remember
me
De
qué
sirve
esforzarme
tanto
si
tú
no
me
amas
(Mi
capacidad
de
hacerte
sonreír
y
sonrojar)
What's
the
point
of
trying
so
hard
if
you
don't
love
me
(My
ability
to
make
you
smile
and
blush)
Te
amaba
como
loca
I
loved
you
like
crazy
Soy
la
estúpida
mujer
a
la
que
siempre
engañan
(¿Por
qué
te
fuiste
de
mí?)
I'm
the
stupid
woman
who
always
gets
cheated
on
(Why
did
you
leave
me?)
Te
fuiste,
sin
saber
por
qué
You
left
without
knowing
why
Damas
y
caballeros
Ladies
and
gentlemen
Sean
bienvenidos
al
nuevo
capítulo
Welcome
to
the
new
chapter
De
Melodía
Musical
Of
Melodía
Musical
Elias
Ayaviri
junto
a
Mauge
Elias
Ayaviri
with
Mauge
Beater
el
que
produce
solo
Beater
who
produces
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heliaser Ayaviri Merma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.