Elias Mazian - Nooit Meer een Einde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elias Mazian - Nooit Meer een Einde




Nooit Meer een Einde
Никогда не кончать
Ik wandel door de gangen van de nacht
Я брожу по коридорам ночи,
Iemand kijkt, iemand lacht
Кто-то смотрит, кто-то смеётся.
Zo donker, het is zwart
Так темно, просто черно,
Wat heeft me hier gebracht?
Что привело меня сюда?
Het lijkt misschien niet zo
Может, это не так,
Maar ik wil dat je dichterbij komt
Но я хочу, чтобы ты подошла ближе,
Dat er nooit meer een einde komt
Чтобы этому никогда не было конца.
Ik weet jij wil dit ook
Я знаю, ты тоже этого хочешь,
Dat ik nu dichterbij kom
Чтобы я сейчас подошёл ближе,
En dat er nooit meer een einde komt
И чтобы этому никогда не было конца.
Ik hou gesprekken op een afstand
Я веду беседы на расстоянии,
Zo heb ik er geen last van
Чтобы не чувствовать тяжести,
Wil ik niet weten hoe het was dan
Не хочу знать, как было раньше,
Het is niet nodig nee
В этом нет нужды, нет.
Zolang je met me danst vannacht
Пока ты танцуешь со мной этой ночью,
Leef ik in mijn dromen
Я живу в своих мечтах,
Ik kan het nog niet geloven
Поверить не могу.
Het lijkt misschien niet zo
Может, это не так,
Maar ik wil dat je dichterbij komt
Но я хочу, чтобы ты подошла ближе,
Dat er nooit meer een einde komt
Чтобы этому никогда не было конца.
Ik weet jij wil dit ook
Я знаю, ты тоже этого хочешь,
Dat ik nu dichterbij kom
Чтобы я сейчас подошёл ближе,
En dat er nooit meer een einde komt
И чтобы этому никогда не было конца.
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать,
Nooit meer een einde
Никогда не кончать.





Writer(s): Elias Mazian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.