Elias Omberg - In My Bedroom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elias Omberg - In My Bedroom




In My Bedroom
В моей спальне
What are you tired too?
Чего ты так устала?
Tell me one thing... what's wrong with you?
Скажи мне одно... что с тобой не так?
Everything that you do
Всё, что ты делаешь,
Are all because I makes you to
Ты делаешь это, потому что я заставляю тебя.
You're scared now?
Ты теперь боишься?
Does it make you proud
Это тебя радует,
that nobody wants you in their life?
что ты никому не нужна в этой жизни?
Just grab the knife
Просто возьми нож.
Be careful now
Будь осторожна сейчас.
Remember! Everybody wants you bad
Помни! Все хотят тебе зла.
So shut up! Stay quiet lad
Так что заткнись! Сиди тихо, девочка.
You see that guy? He smiled to you
Видишь того парня? Он тебе улыбнулся.
Oh you think he was nice? You're such a fool
Думаешь, он был милым? Ты такая дура.
Stay quiet at school
Веди себя тихо в школе,
Then maybe you'll pass it, and afford the fuel
Тогда, может быть, ты закончишь её и сможешь позволить себе бензин.
Because the world is cruel
Потому что мир жесток.
Look at your face, you're stupid too
Посмотри на своё лицо, ты ещё и глупая.
You want to be loved? Then remember this
Хочешь, чтобы тебя любили? Тогда запомни это.
You're adopted away, nobody wants you bitch!
Тебя удочерили, ты никому не нужна, сучка!
I sent you to therapy, how was that?
Я отправил тебя на терапию, как всё прошло?
Did you get rid of me? Nope didn't think that
Избавилась от меня? Нет, не думаю.
How are you going to live your life?
Как ты собираешься жить дальше?
When you can't even leave your empty house
Когда ты даже не можешь выйти из своего пустого дома?
You're trapped in your mind in your bedroom with me
Ты в ловушке своего разума, в своей спальне, вместе со мной.
And you know you gotta die, if you want to leave
И ты знаешь, что должна умереть, если хочешь уйти.
But this is not the time for you to grief
Но сейчас не время для скорби.
You gotta move along with your inner beef
Ты должна двигаться дальше со своей внутренней болью.
Oh man, can we take another day?
Боже, можем ли мы взять ещё один день?
You wake up and... that's the first thing you say
Ты просыпаешься и... это первое, что ты говоришь.
I mean, does it matter anyway?
Я имею в виду, это вообще имеет значение?
You won't find happiness, so... why should we stay?
Ты не найдёшь счастья, так... зачем нам оставаться?
I came to your house in a hard time
Я пришёл в твой дом в трудное время.
I played with your mind, had a fun time
Я играл с твоим разумом, хорошо проводил время.
I deserve some credit, cause it was I
Я заслуживаю похвалы, потому что это я
that kept you alive when it was bye bye
держал тебя на плаву, когда ты была на грани.
But now. I regret that I did
Но теперь... я жалею, что сделал это.
That's why I want you to end it
Вот почему я хочу, чтобы ты покончила с этим.
You get it?
Понимаешь?
You are worthless
Ты никчёмна.
You are nothing
Ты ничто.
Where are you going?
Куда ты идёшь?
I wasn't done talking!
Я ещё не закончил говорить!
You know what? I get it now!
Знаешь что? Я понял!
I should just bury you underground!
Мне просто нужно похоронить тебя под землёй!
You hurt me and I don't want you here
Ты причиняешь мне боль, и я не хочу, чтобы ты была здесь.
Go back where u came from, and stay there
Возвращайся туда, откуда пришла, и оставайся там.
Haha you're funny! And tiny... as a mouse!
Ха-ха, ты забавная! И маленькая... как мышка!
Probably! But you're not longer welcome. in my house
Возможно! Но ты больше не желанный гость в моем доме.
Oh I get it, you're a tough guy huh?
А, понятно, ты крутой парень, да?
You're pure fear, I am stronger now
Ты - чистый страх, я теперь сильнее.
I am happy I met you, I learned from it
Я рад, что встретил тебя, я многому научился.
But I want you to leave, i don't want your shit
Но я хочу, чтобы ты ушла, мне не нужно твое дерьмо.
You really think it's gonna be that easy?
Ты действительно думаешь, что всё будет так просто?
As long as I can start healing
Если я смогу начать исцеляться.
I am worth it
Я этого достойна.
I am still alive, so I deserve it
Я всё ещё жива, значит, я это заслужила.
I am your only...
Я твоя единственная...
SHUT UP! I don't wanna hear another word!
ЗАТКНИСЬ! Я не хочу слышать ни слова больше!
Well if that's so, you gotta leave me under dirt
Ну, если это так, тебе придётся оставить меня под землёй.
I'm gonna build a life that I don't need vacation from
Я построю такую жизнь, от которой мне не понадобится отпуск.
And when it comes to love, I am gonna get some
А когда дело дойдёт до любви, я её найду.
I'm not gonna depend on anybody but my heart
Я не собираюсь зависеть ни от кого, кроме своего сердца.
Because even my own shadow. leaves me in the dark
Потому что даже моя собственная тень покидает меня в темноте.
You repeat, what you don't repair!
Ты повторяешь то, что не можешь исправить!
That's why I'm gonna kill you, and my life spare
Вот почему я убью тебя и сохраню свою жизнь.
What's wrong, looks like you're having a hard time?
Что случилось, похоже, тебе тяжело?
You're killing me, and I don't feel fine
Ты убиваешь меня, и мне нехорошо.
You're welcome. You made me feel like that for over two years
Пожалуйста. Ты заставляла меня чувствовать себя так больше двух лет.
Hope you burn in hell, then I'll say cheers
Гори в аду, а я скажу "ура".
I won't do, because I kill my fears
Не буду, потому что я убиваю свои страхи.
That's why you lose, there's no more tears
Вот почему ты проиграла, больше нет слёз.
I am good enough, even whatever you think
Я достаточно хорош, что бы ты ни думала.
This is not the end of us, so don't blink
Это не конец, так что не моргай.
My heart is where it should be, I finally think
Моё сердце там, где ему и место, я наконец-то думаю.
Your heart belongs to me!
Твоё сердце принадлежит мне!
I don't like crowded places, so that's not where I'm gonna be
Я не люблю людные места, так что меня там не будет.
Even if I would like you to, you're not gonna get to see
Даже если бы я и хотел, ты бы меня не увидела.
I thought we lived in this house together
Я думал, мы жили в этом доме вместе.
But I am the one, with the only key
Но я тот, у кого единственный ключ.





Writer(s): Elias Omberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.