Paroles et traduction Elias Omberg - In My Bedroom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Bedroom
В моей спальне
What
are
you
tired
too?
Чего
ты
так
устала?
Tell
me
one
thing...
what's
wrong
with
you?
Скажи
мне
одно...
что
с
тобой
не
так?
Everything
that
you
do
Всё,
что
ты
делаешь,
Are
all
because
I
makes
you
to
Ты
делаешь
это,
потому
что
я
заставляю
тебя.
You're
scared
now?
Ты
теперь
боишься?
Does
it
make
you
proud
Это
тебя
радует,
that
nobody
wants
you
in
their
life?
что
ты
никому
не
нужна
в
этой
жизни?
Just
grab
the
knife
Просто
возьми
нож.
Be
careful
now
Будь
осторожна
сейчас.
Remember!
Everybody
wants
you
bad
Помни!
Все
хотят
тебе
зла.
So
shut
up!
Stay
quiet
lad
Так
что
заткнись!
Сиди
тихо,
девочка.
You
see
that
guy?
He
smiled
to
you
Видишь
того
парня?
Он
тебе
улыбнулся.
Oh
you
think
he
was
nice?
You're
such
a
fool
Думаешь,
он
был
милым?
Ты
такая
дура.
Stay
quiet
at
school
Веди
себя
тихо
в
школе,
Then
maybe
you'll
pass
it,
and
afford
the
fuel
Тогда,
может
быть,
ты
закончишь
её
и
сможешь
позволить
себе
бензин.
Because
the
world
is
cruel
Потому
что
мир
жесток.
Look
at
your
face,
you're
stupid
too
Посмотри
на
своё
лицо,
ты
ещё
и
глупая.
You
want
to
be
loved?
Then
remember
this
Хочешь,
чтобы
тебя
любили?
Тогда
запомни
это.
You're
adopted
away,
nobody
wants
you
bitch!
Тебя
удочерили,
ты
никому
не
нужна,
сучка!
I
sent
you
to
therapy,
how
was
that?
Я
отправил
тебя
на
терапию,
как
всё
прошло?
Did
you
get
rid
of
me?
Nope
didn't
think
that
Избавилась
от
меня?
Нет,
не
думаю.
How
are
you
going
to
live
your
life?
Как
ты
собираешься
жить
дальше?
When
you
can't
even
leave
your
empty
house
Когда
ты
даже
не
можешь
выйти
из
своего
пустого
дома?
You're
trapped
in
your
mind
in
your
bedroom
with
me
Ты
в
ловушке
своего
разума,
в
своей
спальне,
вместе
со
мной.
And
you
know
you
gotta
die,
if
you
want
to
leave
И
ты
знаешь,
что
должна
умереть,
если
хочешь
уйти.
But
this
is
not
the
time
for
you
to
grief
Но
сейчас
не
время
для
скорби.
You
gotta
move
along
with
your
inner
beef
Ты
должна
двигаться
дальше
со
своей
внутренней
болью.
Oh
man,
can
we
take
another
day?
Боже,
можем
ли
мы
взять
ещё
один
день?
You
wake
up
and...
that's
the
first
thing
you
say
Ты
просыпаешься
и...
это
первое,
что
ты
говоришь.
I
mean,
does
it
matter
anyway?
Я
имею
в
виду,
это
вообще
имеет
значение?
You
won't
find
happiness,
so...
why
should
we
stay?
Ты
не
найдёшь
счастья,
так...
зачем
нам
оставаться?
I
came
to
your
house
in
a
hard
time
Я
пришёл
в
твой
дом
в
трудное
время.
I
played
with
your
mind,
had
a
fun
time
Я
играл
с
твоим
разумом,
хорошо
проводил
время.
I
deserve
some
credit,
cause
it
was
I
Я
заслуживаю
похвалы,
потому
что
это
я
that
kept
you
alive
when
it
was
bye
bye
держал
тебя
на
плаву,
когда
ты
была
на
грани.
But
now.
I
regret
that
I
did
Но
теперь...
я
жалею,
что
сделал
это.
That's
why
I
want
you
to
end
it
Вот
почему
я
хочу,
чтобы
ты
покончила
с
этим.
You
are
worthless
Ты
никчёмна.
You
are
nothing
Ты
ничто.
Where
are
you
going?
Куда
ты
идёшь?
I
wasn't
done
talking!
Я
ещё
не
закончил
говорить!
You
know
what?
I
get
it
now!
Знаешь
что?
Я
понял!
I
should
just
bury
you
underground!
Мне
просто
нужно
похоронить
тебя
под
землёй!
You
hurt
me
and
I
don't
want
you
here
Ты
причиняешь
мне
боль,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Go
back
where
u
came
from,
and
stay
there
Возвращайся
туда,
откуда
пришла,
и
оставайся
там.
Haha
you're
funny!
And
tiny...
as
a
mouse!
Ха-ха,
ты
забавная!
И
маленькая...
как
мышка!
Probably!
But
you're
not
longer
welcome.
in
my
house
Возможно!
Но
ты
больше
не
желанный
гость
в
моем
доме.
Oh
I
get
it,
you're
a
tough
guy
huh?
А,
понятно,
ты
крутой
парень,
да?
You're
pure
fear,
I
am
stronger
now
Ты
- чистый
страх,
я
теперь
сильнее.
I
am
happy
I
met
you,
I
learned
from
it
Я
рад,
что
встретил
тебя,
я
многому
научился.
But
I
want
you
to
leave,
i
don't
want
your
shit
Но
я
хочу,
чтобы
ты
ушла,
мне
не
нужно
твое
дерьмо.
You
really
think
it's
gonna
be
that
easy?
Ты
действительно
думаешь,
что
всё
будет
так
просто?
As
long
as
I
can
start
healing
Если
я
смогу
начать
исцеляться.
I
am
worth
it
Я
этого
достойна.
I
am
still
alive,
so
I
deserve
it
Я
всё
ещё
жива,
значит,
я
это
заслужила.
I
am
your
only...
Я
твоя
единственная...
SHUT
UP!
I
don't
wanna
hear
another
word!
ЗАТКНИСЬ!
Я
не
хочу
слышать
ни
слова
больше!
Well
if
that's
so,
you
gotta
leave
me
under
dirt
Ну,
если
это
так,
тебе
придётся
оставить
меня
под
землёй.
I'm
gonna
build
a
life
that
I
don't
need
vacation
from
Я
построю
такую
жизнь,
от
которой
мне
не
понадобится
отпуск.
And
when
it
comes
to
love,
I
am
gonna
get
some
А
когда
дело
дойдёт
до
любви,
я
её
найду.
I'm
not
gonna
depend
on
anybody
but
my
heart
Я
не
собираюсь
зависеть
ни
от
кого,
кроме
своего
сердца.
Because
even
my
own
shadow.
leaves
me
in
the
dark
Потому
что
даже
моя
собственная
тень
покидает
меня
в
темноте.
You
repeat,
what
you
don't
repair!
Ты
повторяешь
то,
что
не
можешь
исправить!
That's
why
I'm
gonna
kill
you,
and
my
life
spare
Вот
почему
я
убью
тебя
и
сохраню
свою
жизнь.
What's
wrong,
looks
like
you're
having
a
hard
time?
Что
случилось,
похоже,
тебе
тяжело?
You're
killing
me,
and
I
don't
feel
fine
Ты
убиваешь
меня,
и
мне
нехорошо.
You're
welcome.
You
made
me
feel
like
that
for
over
two
years
Пожалуйста.
Ты
заставляла
меня
чувствовать
себя
так
больше
двух
лет.
Hope
you
burn
in
hell,
then
I'll
say
cheers
Гори
в
аду,
а
я
скажу
"ура".
I
won't
do,
because
I
kill
my
fears
Не
буду,
потому
что
я
убиваю
свои
страхи.
That's
why
you
lose,
there's
no
more
tears
Вот
почему
ты
проиграла,
больше
нет
слёз.
I
am
good
enough,
even
whatever
you
think
Я
достаточно
хорош,
что
бы
ты
ни
думала.
This
is
not
the
end
of
us,
so
don't
blink
Это
не
конец,
так
что
не
моргай.
My
heart
is
where
it
should
be,
I
finally
think
Моё
сердце
там,
где
ему
и
место,
я
наконец-то
думаю.
Your
heart
belongs
to
me!
Твоё
сердце
принадлежит
мне!
I
don't
like
crowded
places,
so
that's
not
where
I'm
gonna
be
Я
не
люблю
людные
места,
так
что
меня
там
не
будет.
Even
if
I
would
like
you
to,
you're
not
gonna
get
to
see
Даже
если
бы
я
и
хотел,
ты
бы
меня
не
увидела.
I
thought
we
lived
in
this
house
together
Я
думал,
мы
жили
в
этом
доме
вместе.
But
I
am
the
one,
with
the
only
key
Но
я
тот,
у
кого
единственный
ключ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Omberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.