Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunca
zaman
bana
anlatmaya
çalıştığını,
kendimi
bulduğumda
anladım
Was
du
mir
all
die
Zeit
zu
erklären
versuchtest,
verstand
ich
erst,
als
ich
mich
selbst
fand.
Herkesin
mutlu
olmak
için
başka
bir
Dass
jeder
einen
anderen
Weg
hat,
um
glücklich
zu
sein,
yolu
varmış
kendi
yolumu
çizdiğimde
anladım
verstand
ich,
als
ich
meinen
eigenen
Weg
festlegte.
Bir
tek
yaşayarak
öğrenilirmiş
hayat;
okuyarak,
din
Das
Leben
lernt
man
nur
durch
Erleben;
nicht
durch
Lesen,
Hö
leyerek
değil
bildiklerini
bana
neden
anlatmadığını
anladım
Yüreğinde
ren
– ich
verstand,
warum
du
mir
dein
Wissen
nicht
erzähltest.
Im
Herzen
aşk
olmadan
geçen
her
gün
kayıpmış,
aşk
p
jeder
Tag
ohne
Liebe
ist
verloren,
ich
verstand,
eşinden
neden
yalınayak
koştuğunu
warum
du
der
Liebe
barfuß
anladım
Acı
doruğa
ulaştığında
gözyaşı
gelmezmiş
nachliefst.
Wenn
der
Schmerz
den
Höhepunkt
erreicht,
kommen
keine
Tränen
mehr
gözlerden,
neden
hiç
ağlamadığını
anladım
aus
den
Augen,
ich
verstand,
warum
du
nie
weintest.
Ağlayanı
güldürebilmek,
ağlayanla
ağlamaktan
daha
değerliymiş,
göz
yaş
Einen
Weinenden
zum
Lachen
bringen
zu
können,
ist
wertvoller
als
mit
einem
Weinenden
zu
weinen,
ımı
kahkahaya
çevirdiğinde
anladım
Bir
insanı
herhangi
biri
ich
verstand
es,
als
du
meine
Tränen
in
Gelächter
verwandeltest.
Irgendjemand
kann
kırabilir,
ama
bir
tek
en
çok
sevdiği
acıtabilirmiş,
çok
einen
Menschen
verletzen,
aber
nur
der,
den
man
am
meisten
liebt,
kann
wirklich
wehtun,
acıttığında
anladım
Fakat
hak
edermiş
sevilen
onun
için
dökülen
her
ich
verstand
es,
als
es
sehr
wehtat.
Aber
der
Geliebte
verdient
damla
gözyaşını,
göz
jeden
Tropfen
Träne,
der
um
ihn
vergossen
wird,
ich
verstand
es,
yaşlarıyla
birlikte
sevinçler
terkettiğinde
anladım
Yalan
söylememek
als
mit
den
Tränen
auch
die
Freuden
schwanden.
Nicht
Lügen
zu
vermeiden,
değil,
gerçeği
gizlememekmiş
sondern
die
Wahrheit
nicht
zu
verbergen,
marifet,
yüreğini
elime
koyduğunda
anladım
"
ist
die
Kunst,
ich
verstand
es,
als
du
dein
Herz
in
meine
Hände
legtest.
"
Sana
ihtiyacım
var,
gel"
diyebilmekmiş
güçlü
olmak,
sana
Ich
brauche
dich,
komm"
sagen
zu
können,
das
ist
Stärke,
"git"
dediğimde
anladım
Biri
sana
"git"
dediğinde
"kalmak
istiyorum"
ich
verstand
es,
als
ich
zu
dir
"geh"
sagte.
Wenn
jemand
zu
dir
"geh"
sagt,
"ich
möchte
bleiben"
diyebilmekmiş
sevmek,
sagen
zu
können,
das
ist
Liebe,
git
dediklerinde
gittiğimde
anladım
ich
verstand
es,
als
ich
ging,
als
man
mir
sagte,
ich
solle
gehen.
Sana
sevgim
şımarık
bir
çocukmuş,
her
dü
Meine
Liebe
zu
dir
war
ein
verwöhntes
Kind,
das
bei
jedem
ştüğünde
zırıl
zırıl
ağlayan,
büyüyüp
Sturz
bitterlich
weinte,
ich
verstand
es,
bana
sımsıkı
sarıldığında
anladım
Özür
dilemek
değil,
"affet
ben
als
sie
erwachsen
wurde
und
mich
fest
umarmte.
Nicht
sich
zu
entschuldigen,
sondern
"vergib
mir
i
" diye
haykırmak
istemekmiş
pişman
olmak,
ge
",
schreien
zu
wollen,
das
ist
Reue,
rçekten
pişman
olduğumda
anladım
Ve
gurur;
kaybedenlerin,
ich
verstand
es,
als
ich
wirklich
bereute.
Und
Stolz;
er
ist
die
Maske
acizlerin
maskesiymiş
sevgi
dolu
yüreklerde
der
Verlierer,
der
Schwachen,
in
liebevollen
Herzen
gurur
olmazmış,
yüreğimde
sevgi
bulduğumda
anladım
Ölürcesine
isteyen
gibt
es
keinen
Stolz,
ich
verstand
es,
als
ich
Liebe
in
meinem
Herzen
fand.
Wer
es
bis
zum
beklemez
sadece
umut
edermiş
bir
gün
affedilmeyi,
b
Sterben
will,
wartet
nicht,
er
hofft
nur
auf
den
Tag
der
Vergebung,
eni
affetmeni
ölürcesine
istediğimde
anladım
Sevgi
emekmiş
emek
ich
verstand
es,
als
ich
mir
bis
zum
Sterben
wünschte,
dass
du
mir
vergibst.
Liebe
ist
Mühe,
Mühe
ise
vazgeçmeyecek
kadar,
ama
özgür
bırakacak
kadar
sevmekmiş...
bedeutet,
so
sehr
zu
lieben,
dass
man
nicht
aufgibt,
aber
doch
frei
lässt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.