Paroles et traduction Elida Reyna Y Avante - No Se Vivir Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
que
no
soporto
esta
ansiedad
Оставайся,
я
не
выношу
этого
беспокойства.
Cuando
no
estás
aquí,
el
cielo
azul
se
vuelve
gris
Когда
тебя
здесь
нет,
голубое
небо
становится
серым.
Mírame
que
batallo
para
respirar,
sin
ti
nada
es
igual
Посмотри
на
меня,
Я
сражаюсь,
чтобы
дышать,
без
тебя
ничто
не
сравнится.
Anda
ya
dime
que
al
fin
te
quedarás
Скажи
мне,
что
ты
наконец-то
останешься.
Porque
yo
no
sé
vivir
sin
ti
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Soy
una
reina
sin
su
rey
Я
королева
без
ее
короля.
Un
día
sin
atardecer
День
без
заката
Porque
yo
extraño
tu
calor
Потому
что
я
скучаю
по
твоей
жаре.
El
dulce
timbre
de
tu
voz
Сладкий
тембр
твоего
голоса
Quédate
junto
a
mí,
hasta
el
fin
Оставайся
рядом
со
мной,
до
конца.
Quédate
que
cuando
tú
no
estás
cerca
Оставайся,
когда
тебя
нет
рядом.
Mi
mundo
no
gira,
me
asfixia
esta
soledad
Мой
мир
не
вращается,
меня
душит
это
одиночество.
Mírame
y
dime
que
te
sientes
igual
Посмотри
на
меня
и
скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Que
tú
también
me
extrañas
y
ya
no
puedes
más
Что
ты
тоже
скучаешь
по
мне
и
больше
не
можешь.
Que
no
te
marcharas
Что
ты
не
уйдешь.
Porque
yo
no
sé
vivir
sin
ti
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Soy
una
reina
sin
su
rey
Я
королева
без
ее
короля.
Un
día
sin
atardecer
День
без
заката
Porque
yo
extraño
tu
calor
Потому
что
я
скучаю
по
твоей
жаре.
El
dulce
timbre
de
tu
voz
Сладкий
тембр
твоего
голоса
Quédate
junto
a
mi
Оставайся
рядом
со
мной.
Porque
yo
extraño
tu
calor
Потому
что
я
скучаю
по
твоей
жаре.
El
dulce
timbre
de
tu
voz
Сладкий
тембр
твоего
голоса
Quédate
junto
a
mí,
hasta
el
fin
Оставайся
рядом
со
мной,
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Trevino, Lalo Reyna Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.