Elida Y Avante - Quiero Saber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elida Y Avante - Quiero Saber




No si también pensarás
Я не знаю, подумаешь ли ты тоже.
En vez en cuando tu pensarás
Время от времени ты будешь думать,
Aunque y yo no hablamos más muy adentro de mi estas
Хотя мы с тобой больше не говорим обо мне.
Si estás aquí
Если ты здесь,
No siento odio si siento Paz Desde que te ha dejado de mirar
Я не чувствую ненависти, если чувствую покой с тех пор, как он перестал смотреть на тебя.
Quiero saber si tanto como a
Я хочу знать, если так же, как и я.
Te llegan a venir los Bellos recuerdos
К вам приходят прекрасные воспоминания
Siempre amaré tu forma de sentir lo tierno que hay en ti
Я всегда буду любить то, как ты чувствуешь, как нежно в тебе.
Me llena de sueños
Он наполняет меня мечтами.
No si también pensarás en vez de en cuando tu pensarás
Я не знаю, будешь ли ты думать, а не будешь думать.
Aunque y yo no hablamos más muy adentro de mi estas
Хотя мы с тобой больше не говорим обо мне.
Estás aquí
Ты здесь.
No siento odio siento Paz Desde que te ha dejado de mirar
Я не чувствую ненависти, я чувствую покой с тех пор, как он перестал смотреть на тебя.
Quiero saber si tanto como a
Я хочу знать, если так же, как и я.
Te llegan a venir los Bellos recuerdos siempre amaré tu forma de sentir
Прекрасные воспоминания приходят к вам, я всегда буду любить ваш способ чувствовать
Lo tierno que hay en ti me llena de sueños
То, что нежно в тебе, наполняет меня мечтами.
Cada vez que me acuerdo de ti lágrimas se me quieren salir...
Каждый раз, когда я вспоминаю тебя, у меня Слезы текут...
Quiero saber si tanto como a
Я хочу знать, если так же, как и я.
Te llegan a venir los Bellos recuerdos siempre amaré tu forma de sentir
Прекрасные воспоминания приходят к вам, я всегда буду любить ваш способ чувствовать
Lo tierno que hay en ti me llena de sueño... ooooohooo
То нежное, что есть в тебе, наполняет меня мечты... ooooohooo
Me llena de suenos, suenos suenos... ya y ya oohhhoooohhhoo simpre te amare...
Это наполняет меня звуками, звуками ... я буду любить тебя...





Writer(s): Miguel Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.