Paroles et traduction Eliel Lind - Angelito
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
(de
la
muerte)
I
awoke
beneath
the
wings
of
death
(of
death)
Aquellos
brazos
de
hombre
que
la
aprietan
fuerte
(fuerte)
Those
arms
of
a
man
holding
me
tight
(tight)
Todavia
le
late
el
alma,
el
corazon
no
lo
siente
(no
lo
siente)
My
soul
still
beats,
my
heart
does
not
feel
it
(not
feel
it)
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
I
awoke
beneath
the
wings
of
death
Y
vuela,
vuela,
vuela
And
I
fly,
I
fly,
I
fly
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Que
ya
no
me
quedan
I
don't
have
much
longer
Muchas
horas
de
vida
desde
tu
partida.
Hours
of
life
since
your
departure.
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Que
tampoco
te
quedan
Neither
do
you
Muchas
horas
de
vida
Many
hours
of
life
Marque
tu
partida,
angelito
Mark
your
departure,
little
angel
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
(de
la
muerte)
I
awoke
beneath
the
wings
of
death
(of
death)
Aquellos
brazos
de
hombre
que
la
aprietan
fuerte
(fuerte)
Those
arms
of
a
man
holding
me
tight
(tight)
Todavia
le
late
el
alma,
el
corazon
no
lo
siente
(no
lo
siente)
My
soul
still
beats,
my
heart
does
not
feel
it
(not
feel
it)
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
I
awoke
beneath
the
wings
of
death
Y
vuela,
vuela,
vuela
And
I
fly,
I
fly,
I
fly
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Que
ya
no
me
quedan
I
don't
have
much
longer
Muchas
horas
de
vida
desde
tu
partida
Hours
of
life
since
your
departure.
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Que
tampoco
te
quedan
Neither
do
you
Muchas
horas
de
vida
Many
hours
of
life
Marque
tu
partida,
angelito
Mark
your
departure,
little
angel
Sorprendio
en
la
cama
de
un
extraño
You
surprised
me
in
a
stranger's
bed
Jugando
a
quererse
Playing
at
love
Nunca
penso
que
la
venganza
a
un
desengaño
Never
thought
your
revenge
for
a
disappointment
La
hicieran
perderse
Would
get
you
lost
Tal
vez
fueron
las
copas,
el
ambiente
o
tanta
gente
Maybe
it
was
the
drinks,
the
atmosphere
or
all
the
people
O
aquella
excusa
frecuente
Or
that
frequent
excuse
O
aquel
refran
de
que
la
vida
es
sola
una
Or
that
saying
that
life
is
just
one
Y
hay
que
vivir
el
presente
And
one
must
live
in
the
present
Que
engaño
dos
extraños
jugando
a
quererse
What
a
deception,
two
strangers
playing
at
love
En
lo
oscuro
el
amor
no
puede
verse
In
the
dark,
love
cannot
be
seen
Es
que
tengas
la
vida
de
frente
Is
that
you
have
life
in
front
of
you
Es
morir
o
détente,
détente
It's
die
or
defend
yourself,
defend
yourself
Que
engaño
dos
extraños
jugando
a
quererse
What
a
deception,
two
strangers
playing
at
love
En
lo
oscuro
el
amor
no
puede
verse
In
the
dark,
love
cannot
be
seen
Es
que
tengas
la
vida
de
frente
Is
that
you
have
life
in
front
of
you
Es
morir
o
détente,
détente
It's
die
or
defend
yourself,
defend
yourself
De
nada
vale
llorar
It's
no
use
crying
Tan
solo
queda
volar
All
that's
left
is
to
fly
Solo
expande
tus
alas
Just
spread
your
wings
Coje
vuelo
y
no
vuelvas
mas
Take
flight
and
never
come
back
De
nada
vale
llorar
It's
no
use
crying
Tan
solo
queda
volar
All
that's
left
is
to
fly
Solo
expande
tus
alas
Just
spread
your
wings
Coje
vuelo
y
no
vuelvas
mas
Take
flight
and
never
come
back
Y
vuela
vuela
And
fly,
fly
Y
vuela
vuela
And
fly,
fly
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Que
ya
no
me
quedan
I
don't
have
much
longer
Muchas
horas
de
vida
desde
tu
partida
Hours
of
life
since
your
departure.
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Angelito
vuela
Little
angel
flies
Que
tampoco
te
quedan
Neither
do
you
Muchas
horas
de
vida
Many
hours
of
life
Marque
tu
partida,
angelito
Mark
your
departure,
little
angel
Estos
es
una
experencia
de
2 enamorados
This
is
the
experience
of
two
lovers
De
2 soñadores
Of
two
dreamers
De
2 amantes
Of
two
lovers
Que
permitieron
que
tan
solo
en
1 minuto
de
su
vida
Who
allowed
that
in
only
one
minute
of
their
lives
Decidieron
dentro
de
la
misma
They
decided
within
it
Ironico
el
momento
Ironic
moment
En
que
el
amor,
se
convierte
en
muerte
When
love
becomes
death
Que
descansen
en
paz
May
they
rest
in
peace
Vive
la
vida
minuto
a
minuto
Live
life
minute
by
minute
Y
encontraras
en
cada
uno
de
ellos
And
you
will
find
in
each
one
of
them
Un
motivo
por
el
cual
conducirte
A
reason
to
conduct
yourself
En
la
forma
correcta
In
the
right
way
Te
lo
aseguro
I
assure
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Landron Rivera, Eliel Lind Osorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.