Paroles et traduction ELIF - ALLES HELAL+++
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALLES HELAL+++
ВСЁ ХАЛЯЛЬ+++
Ich
trinke
Wodka-Tonic
und
bete
nachts
Я
пью
водку
с
тоником
и
молюсь
по
ночам,
Tanze
auf
dem
Tresen
manchmal
und
dann
heb
ich
ab
Танцую
на
барной
стойке,
и
иногда
улетаю,
Ich
will
vom
Himmel
träum'n
mit
mei'm
Freund
Хочу
мечтать
о
небесах
со
своим
парнем,
Nackt
im
Bett
und
das
am
liebsten
jeden
Tag
Голая
в
постели,
и
желательно
каждый
день.
Baba,
deine
Tochter
lebt
in
Sünde
Папа,
твоя
дочь
живёт
во
грехе,
Und
hat
dafür
gute
Gründe
И
на
то
есть
веские
причины,
Du
weißt,
ich
hab
euch
alle
lieb,
Baba
Ты
знаешь,
я
всех
вас
люблю,
папа,
Vielleicht
komm'n
wir
nicht
ins
gleiche
Paradies,
Baba
Возможно,
мы
не
попадём
в
один
рай,
папа.
Ich
muss
wissen,
wie
das
Leben
schmeckt,
probiere
jeden
Dreck
Я
должна
знать,
каков
вкус
у
жизни,
пробую
всякую
дрянь,
Sag
nicht,
ich
schmeiß
mein
Leben
weg
Не
говори,
что
я
трачу
свою
жизнь
впустую,
Ich
weiß
genau,
ich
mach
auch
nicht
alles
richtig
Я
точно
знаю,
что
делаю
не
всё
правильно,
Doch
ich
glaube,
das
ist
wichtig
Но
я
верю,
что
это
важно.
Oh,
yeah,
was
ist
noch
erlaubt?
О,
да,
что
ещё
разрешено?
Jeder
glaubt,
was
er
glaubt
und
ich
glaub
Каждый
верит
в
то,
во
что
верит,
а
я
верю,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль.
Oh,
yeah,
willst
du
wissen,
was
ich
glaub?
О,
да,
хочешь
знать,
во
что
я
верю?
Wenn
ich
sterbe,
werd
ich
Licht
und
du
auch
Когда
я
умру,
я
стану
светом,
и
ты
тоже,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль.
Ich
falt
die
Hände
und
ich
bete
Я
складываю
руки
и
молюсь,
Alhamdulillah,
dass
ich
lebe
Слава
Аллаху,
что
я
живу,
Yanlış
olmaz
bu
dünyada
Нет
ничего
неправильного
в
этом
мире,
Kalbimizle
yaşadıkça
Пока
мы
живём
своим
сердцем.
Yaradan'dır
yaratan,
bilirim
bunu
Создатель
есть
создатель,
я
знаю
это,
Günahlar
benim
ama
bu
kimin
suçu?
Грехи
мои,
но
чья
это
вина?
Ben
değil
ama
yaşadıklarım
haram
Не
я,
но
то,
что
я
пережила,
- харам,
Cehennemde
artık
ben
melek
olamam
В
аду
я
больше
не
смогу
быть
ангелом.
Allah
bilir
benim
günahlarımı
baba
Аллах
знает
мои
грехи,
папа,
Belki
affeder,
belki
de
etmez
baba
Может
быть,
он
простит,
а
может
быть,
и
нет,
папа,
Ve
yalnızsam
bile
benim
kaderim
baba
И
даже
если
я
одинока,
это
моя
судьба,
папа,
Und
ich
hoff,
du
liebt
mich
so,
wie
ich
bin,
Baba
И
я
надеюсь,
ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть,
папа.
Yeah,
was
ist
noch
erlaubt?
Да,
что
ещё
разрешено?
Jeder
glaubt,
was
er
glaubt
und
ich
glaub
Каждый
верит
в
то,
во
что
верит,
а
я
верю,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль.
Oh,
yeah,
willst
du
wissen,
was
ich
glaub?
О,
да,
хочешь
знать,
во
что
я
верю?
Wenn
ich
sterbe,
werd
ich
Licht
und
du
auch
Когда
я
умру,
я
стану
светом,
и
ты
тоже,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль.
Jeder
glaubt,
was
er
glaubt
und
ich
glaub
Каждый
верит
в
то,
во
что
верит,
а
я
верю,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль,
Jeder
glaubt,
was
er
glaubt,
jeder
glaubt,
was
er
glaubt
Каждый
верит
в
то,
во
что
верит,
каждый
верит
в
то,
во
что
верит,
Jeder
glaubt,
was
er
glaubt
Каждый
верит
в
то,
во
что
верит,
Alles
ist
helal,
alles
ist
helal
Всё
халяль,
всё
халяль.
(Alles
ist
helal,
alles
ist
helal)
(Всё
халяль,
всё
халяль)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elif Demirezer, Hannes Buescher, David Vogt, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Farsad Zoroofchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.