Paroles et traduction ELIF - Alles brennt (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles brennt (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Всё горит (из "Спой мою песню, том 9")
"Komm,
gib
auf,
komm,
gib
auf",
sagt
mir
mein
Verstand
"Сдавайся,
сдавайся",
- твердит
мой
разум.
Schau
aus
grauen
Augen
stumm
an
die
Wand
Смотрю
пустыми
глазами
в
стену.
Und
ich
suche
den
Raum
ab,
doch
find
keine
Tür
Ищу
глазами
выход,
но
не
вижу
двери.
'N
Weg
nach
draußen,
nur
schnell
weg
von
hier
Путь
наружу,
просто
уйти
отсюда.
Mein
Kopf
läuft
heiß,
Rauch
steigt
auf
Голова
раскалывается,
поднимается
дым.
Blut
kocht,
Herz
pocht,
Atemnot,
Nerven
glüh'n
Кровь
кипит,
сердце
колотится,
не
хватает
воздуха,
нервы
на
пределе.
Und
Funken
sprüh'n
И
сыплются
искры.
Alles
geht
in
Flamm'n
auf
Всё
в
огне.
Alles,
was
bleibt
Всё,
что
остаётся,
Sind
Asche
und
Rauch
Это
пепел
и
дым.
Doch
zwischen
schwarzen
Wolken
Но
сквозь
чёрные
тучи
Seh
ich
ein
kleines
bisschen
blau
Вижу
кусочек
голубого
неба.
Ich
halt
die
Luft
an
und
fühle
die
Glut
Задерживаю
дыхание
и
чувствую
жар.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо.
Zu
wenig
Platz,
zu
eng,
selbst
für
ein'n
allein
Слишком
мало
места,
слишком
тесно
даже
для
одного.
Bevor
sie
auf
mich
fallen,
reiß
ich
die
Mauern
ein
Прежде
чем
они
обрушатся
на
меня,
я
разрушу
эти
стены.
"Komm,
steh
auf,
komm,
steh
auf",
sagt
mir
mein
Verstand
"Вставай,
вставай",
- говорит
мой
разум.
Und
gibt
es
keine
Tür,
dann
geh
ich
halt
durch
die
Wand
И
если
нет
двери,
я
пройду
сквозь
стену.
Das
alles
muss
weg,
das
alles
muss
neu
Всё
это
должно
исчезнуть,
всё
должно
стать
новым.
Steine
schmelzen,
Scherben
fliegen,
geradeaus
auf
neuen
Wegen
Камни
плавятся,
осколки
летят,
прямо
по
новому
пути.
Durch
den
Feuerregen
Сквозь
огненный
дождь.
Alles
geht
in
Flammen
auf
Всё
в
огне.
Alles,
was
bleibt
Всё,
что
остаётся,
Sind
Asche
und
Rauch
Это
пепел
и
дым.
Doch
zwischen
schwarzen
Wolken
Но
сквозь
чёрные
тучи
Seh
ich
ein
kleines
bisschen
blau
Вижу
кусочек
голубого
неба.
Ich
halt
die
Luft
an,
lauf
über
die
Glut
Задерживаю
дыхание,
бегу
по
углям.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо.
Und
wenn
es
wieder
in
mir
brennt
И
когда
во
мне
снова
разгорится
пламя,
Dann
weiß
ich
jetzt
genau
Тогда
я
буду
точно
знать,
Mit
Feuer
bekämpft
Огнём
тушат.
Alles
geht
in
Flammen
auf
Всё
в
огне.
Alles,
was
bleibt
Всё,
что
остаётся,
Sind
Asche
und
Rauch
Это
пепел
и
дым.
Doch
zwischen
schwarzen
Wolken
Но
сквозь
чёрные
тучи
Seh
ich
ein
kleines
bisschen
blau
Вижу
кусочек
голубого
неба.
Ich
halt
die
Luft
an,
lauf
über
die
Glut
Задерживаю
дыхание,
бегу
по
углям.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо.
Ich
halt
die
Luft
an,
lauf
über
die
Glut
Задерживаю
дыхание,
бегу
по
углям.
Danke
für
alles
Спасибо
за
всё.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Oerding, Martin Jungck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.