ELIF - BEIFAHRERSITZ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ELIF - BEIFAHRERSITZ




BEIFAHRERSITZ
PASSENGER SEAT
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Hey, Kyree)
Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz
I held your hand in the passenger seat
Merke immer noch, dass du ein Teil von mir bist
Still feel like you're a part of me
Die Lunge voller Rauch, Fenster auf, besser, ich lass dich geh'n
Lungs full of smoke, windows down, better let you leave
Egal, wohin ich fahr, jeder Teil dieser Stadt tut noch weh (ah-ahh)
No matter where I drive, every part of this city still hurts (ah-ahh)
Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz
I held your hand in the passenger seat
Immer unterwegs, wenn die Stadt schläft
Always on the road when the city sleeps
Ohne Ziel paar Runden durch die Nacht dreh'n
Driving around aimlessly through the night
Fahr oft durch deine Gegend, in der Hoffnung, ich seh dich
Often pass by your place, hoping to catch a glimpse
Damals das Eis geteilt mit dir vom McDrive
We used to share McDrive ice cream
Wir hab'n gedacht, das hält ewig wie die Lichter am Späti
We thought it would last forever, like the lights at the corner store
Jetzt trinke ich die letzte Capri-Sonne allein
Now I'm drinking the last Capri-Sun alone
Viel zu süß ohne dich
Way too sweet without you
Und im Radio läuft wieder unser Lied
And our song plays on the radio again
Fühlt sich für drei Minuten an, als wenn's uns gibt
For three minutes, it feels like we're still together
Greife kurz nach links, doch fühle diesmal nichts
I reach out to my left, but I feel nothing
Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz
I held your hand in the passenger seat
Merke immer noch, dass du ein Teil von mir bist
Still feel like you're a part of me
Die Lunge voller Rauch, Fenster auf, besser, ich lass dich geh'n
Lungs full of smoke, windows down, better let you leave
Egal, wohin ich fahr, jeder Teil dieser Stadt tut noch weh (ah-ahh)
No matter where I drive, every part of this city still hurts (ah-ahh)
Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz
I held your hand in the passenger seat
Sind grad viel zu weit entfernt, würd gern umdreh'n
We're too far apart now, I wish I could turn back
Der Wagen noch derselbe, aber du fehlst
The car's the same, but you're missing
Dreh noch eine Runde, dann tut's nicht mehr weh
I'll drive around one more time, then it won't hurt anymore
Siehst du auch den Funkturm, den ich grade seh?
Can you see the radio tower that I'm looking at?
Schau, die Sterne funkeln, lass den Wagen steh'n
Look, the stars are twinkling, let's stop the car
Unsre Namen mit Messer in Bäumen in tausend Alleen
Our names carved into trees along a thousand avenues
Und im Radio läuft wieder unser Lied
And our song plays on the radio again
Fühlt sich für drei Minuten an, als wenn's uns gibt
For three minutes, it feels like we're still together
Greife kurz nach links, doch fühle wieder nichts
I reach out to my left, but I feel nothing again
Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz
I held your hand in the passenger seat
Merke immer noch, dass du ein Teil von mir bist
Still feel like you're a part of me
Die Lunge voller Rauch, Fenster auf, besser, ich lass dich geh'n
Lungs full of smoke, windows down, better let you leave
Egal, wohin ich fahr, jeder Teil dieser Stadt tut noch weh (ah-ahh)
No matter where I drive, every part of this city still hurts (ah-ahh)
Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz
I held your hand in the passenger seat
(Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz)
(I held your hand in the passenger seat)
(Ich hielt deine Hand auf dem Beifahrersitz)
(I held your hand in the passenger seat)





Writer(s): Kai Kotucz, Samuele Frijo, Sascha Wernicke, Fayzen, Robin Wick, Elif Demirezer, Melvin Schmitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.