ELIF - BOMBERJACKE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ELIF - BOMBERJACKE




BOMBERJACKE
BOMBER JACKET
(Ey, Kyree)
(Hey, Kyree)
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh makes the 808)
Ich glaube, dass dein Geist gestern wieder in der Gegend war
I think your spirit was in the area again yesterday
Straßenlichter färben Asphalt wieder sepia
Streetlights turn asphalt sepia again
Kopf ist leer wie Pizzaschachteln, trinke Wein aus Tetra Paks
My mind's as empty as a pizza box, drinking wine from Tetra Paks
Vielleicht lieg ich falsch, doch denk, dass wir kein Fehler war'n
Maybe I'm wrong, but I don't think we were a mistake
Mein Gesicht spiegelt sich in einer Pfütze
My face is reflected in a puddle
Benzingeschmack und Beton, keine Küste
The taste of gasoline and concrete, no coast
Berliner Luft riecht ein bisschen nach Vermissen
Berlin air smells a bit like missing someone
Frag mich nicht, was wäre, wenn, weil ich das auch gerne wüsste
Don't ask me what if, because I'd like to know that too
Ich lauf alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
I walk alone through the city in my bomber jacket
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
It's November, but not cold in my bomber jacket
Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
Red on the inside and black on the outside, this bomber jacket
Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
It's too big, but it fits, this bomber jacket
Ich lauf alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
I walk alone through the city in my bomber jacket
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
It's November, but not cold in my bomber jacket
Wenn ich sie trag, sind wir zusamm'n, fehl'n nur 21 Gramm
When I wear it, we're together, only missing 21 grams
Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
Your hand used to be in my bomber jacket
Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
The ground shakes when the tram rolls
Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
The pigeons fly, I'm without you
Hab das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
I feel like I'm being followed by a shadow
Seh in die Gassen, frag mich, wo du bist
I look into the alleys, wondering where you are
Kids vom Block sitzen wieder auf'm Bordstein
Kids from the block are sitting on the curb again
13 Jahre alt und rauchen wie ein Schornstein
13 years old and smoking like a chimney
Die Stadt, die niemals schläft, jeder unter Leistungsdruck
The city that never sleeps, everyone under pressure to perform
Das Patch am Arm ist fast kaputt, so wie mein Reißverschluss
The patch on my arm is almost broken, like my zipper
Ich denk an dich, Himmel blau, nur der Block ist grau
I think of you, the sky is blue, but the block is grey
Benzer brettern, Modus Mio aus'm Kofferraum
Benzes speed by, Modus Mio from the trunk
Türkische Mädchen setzen nach der Party Kopftuch auf
Turkish girls put on headscarves after the party
Den Schmerz erträgt man nur, wenn man noch an die Hoffnung glaubt
You can only bear the pain if you still believe in hope
Ich lauf alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
I walk alone through the city in my bomber jacket
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
It's November, but not cold in my bomber jacket
Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
Red on the inside and black on the outside, this bomber jacket
Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
It's too big, but it fits, this bomber jacket
Ich lauf alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
I walk alone through the city in my bomber jacket
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
It's November, but not cold in my bomber jacket
Wenn ich sie trag, sind wir zusamm'n, fehl'n nur 21 Gramm
When I wear it, we're together, only missing 21 grams
Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
Your hand used to be in my bomber jacket
Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
The ground shakes when the tram rolls
Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
The pigeons fly, I'm without you
Hab das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
I feel like I'm being followed by a shadow
Seh in die Gassen, frag mich, wo du bist
I look into the alleys, wondering where you are
Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
The ground shakes when the tram rolls
Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
The pigeons fly, I'm without you
Hab das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
I feel like I'm being followed by a shadow
Seh in die Gassen, frag mich, wo du bist
I look into the alleys, wondering where you are
Bomberjacke
Bomber jacket
Wenn ich sie trag, sind wir zusamm'n, fehl'n nur 21 Gramm
When I wear it, we're together, only missing 21 grams
Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
Your hand used to be in my bomber jacket





Writer(s): Elif Demirezer, Kai Kotucz, Melvin Schmitz, Farsad Zoorofchi, Samuele Frijo, Sascha Wernicke, Robin Wick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.