Paroles et traduction ELIF - BOMBERJACKE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Young
Mesh
macht
die
808)
(Young
Mesh
makes
the
808)
Ich
glaube,
dass
dein
Geist
gestern
wieder
in
der
Gegend
war
I
think
your
spirit
was
in
the
area
again
yesterday
Straßenlichter
färben
Asphalt
wieder
sepia
Streetlights
turn
asphalt
sepia
again
Kopf
ist
leer
wie
Pizzaschachteln,
trinke
Wein
aus
Tetra
Paks
My
mind's
as
empty
as
a
pizza
box,
drinking
wine
from
Tetra
Paks
Vielleicht
lieg
ich
falsch,
doch
denk,
dass
wir
kein
Fehler
war'n
Maybe
I'm
wrong,
but
I
don't
think
we
were
a
mistake
Mein
Gesicht
spiegelt
sich
in
einer
Pfütze
My
face
is
reflected
in
a
puddle
Benzingeschmack
und
Beton,
keine
Küste
The
taste
of
gasoline
and
concrete,
no
coast
Berliner
Luft
riecht
ein
bisschen
nach
Vermissen
Berlin
air
smells
a
bit
like
missing
someone
Frag
mich
nicht,
was
wäre,
wenn,
weil
ich
das
auch
gerne
wüsste
Don't
ask
me
what
if,
because
I'd
like
to
know
that
too
Ich
lauf
alleine
durch
die
Stadt
in
der
Bomberjacke
I
walk
alone
through
the
city
in
my
bomber
jacket
Es
ist
November,
doch
nicht
kalt
in
der
Bomberjacke
It's
November,
but
not
cold
in
my
bomber
jacket
Von
innen
rot
und
außen
schwarz,
diese
Bomberjacke
Red
on
the
inside
and
black
on
the
outside,
this
bomber
jacket
Sie
ist
zu
groß,
aber
sie
passt,
diese
Bomberjacke
It's
too
big,
but
it
fits,
this
bomber
jacket
Ich
lauf
alleine
durch
die
Stadt
in
der
Bomberjacke
I
walk
alone
through
the
city
in
my
bomber
jacket
Es
ist
November,
doch
nicht
kalt
in
der
Bomberjacke
It's
November,
but
not
cold
in
my
bomber
jacket
Wenn
ich
sie
trag,
sind
wir
zusamm'n,
fehl'n
nur
21
Gramm
When
I
wear
it,
we're
together,
only
missing
21
grams
Früher
war
da
deine
Hand
in
der
Bomberjacke
Your
hand
used
to
be
in
my
bomber
jacket
Der
Boden
bebt,
wenn
die
Straßenbahn
rollt
The
ground
shakes
when
the
tram
rolls
Die
Tauben
fliegen,
ich
bin
ohne
dich
The
pigeons
fly,
I'm
without
you
Hab
das
Gefühl,
dass
mich
ein
Schatten
verfolgt
I
feel
like
I'm
being
followed
by
a
shadow
Seh
in
die
Gassen,
frag
mich,
wo
du
bist
I
look
into
the
alleys,
wondering
where
you
are
Kids
vom
Block
sitzen
wieder
auf'm
Bordstein
Kids
from
the
block
are
sitting
on
the
curb
again
13
Jahre
alt
und
rauchen
wie
ein
Schornstein
13
years
old
and
smoking
like
a
chimney
Die
Stadt,
die
niemals
schläft,
jeder
unter
Leistungsdruck
The
city
that
never
sleeps,
everyone
under
pressure
to
perform
Das
Patch
am
Arm
ist
fast
kaputt,
so
wie
mein
Reißverschluss
The
patch
on
my
arm
is
almost
broken,
like
my
zipper
Ich
denk
an
dich,
Himmel
blau,
nur
der
Block
ist
grau
I
think
of
you,
the
sky
is
blue,
but
the
block
is
grey
Benzer
brettern,
Modus
Mio
aus'm
Kofferraum
Benzes
speed
by,
Modus
Mio
from
the
trunk
Türkische
Mädchen
setzen
nach
der
Party
Kopftuch
auf
Turkish
girls
put
on
headscarves
after
the
party
Den
Schmerz
erträgt
man
nur,
wenn
man
noch
an
die
Hoffnung
glaubt
You
can
only
bear
the
pain
if
you
still
believe
in
hope
Ich
lauf
alleine
durch
die
Stadt
in
der
Bomberjacke
I
walk
alone
through
the
city
in
my
bomber
jacket
Es
ist
November,
doch
nicht
kalt
in
der
Bomberjacke
It's
November,
but
not
cold
in
my
bomber
jacket
Von
innen
rot
und
außen
schwarz,
diese
Bomberjacke
Red
on
the
inside
and
black
on
the
outside,
this
bomber
jacket
Sie
ist
zu
groß,
aber
sie
passt,
diese
Bomberjacke
It's
too
big,
but
it
fits,
this
bomber
jacket
Ich
lauf
alleine
durch
die
Stadt
in
der
Bomberjacke
I
walk
alone
through
the
city
in
my
bomber
jacket
Es
ist
November,
doch
nicht
kalt
in
der
Bomberjacke
It's
November,
but
not
cold
in
my
bomber
jacket
Wenn
ich
sie
trag,
sind
wir
zusamm'n,
fehl'n
nur
21
Gramm
When
I
wear
it,
we're
together,
only
missing
21
grams
Früher
war
da
deine
Hand
in
der
Bomberjacke
Your
hand
used
to
be
in
my
bomber
jacket
Der
Boden
bebt,
wenn
die
Straßenbahn
rollt
The
ground
shakes
when
the
tram
rolls
Die
Tauben
fliegen,
ich
bin
ohne
dich
The
pigeons
fly,
I'm
without
you
Hab
das
Gefühl,
dass
mich
ein
Schatten
verfolgt
I
feel
like
I'm
being
followed
by
a
shadow
Seh
in
die
Gassen,
frag
mich,
wo
du
bist
I
look
into
the
alleys,
wondering
where
you
are
Der
Boden
bebt,
wenn
die
Straßenbahn
rollt
The
ground
shakes
when
the
tram
rolls
Die
Tauben
fliegen,
ich
bin
ohne
dich
The
pigeons
fly,
I'm
without
you
Hab
das
Gefühl,
dass
mich
ein
Schatten
verfolgt
I
feel
like
I'm
being
followed
by
a
shadow
Seh
in
die
Gassen,
frag
mich,
wo
du
bist
I
look
into
the
alleys,
wondering
where
you
are
Bomberjacke
Bomber
jacket
Wenn
ich
sie
trag,
sind
wir
zusamm'n,
fehl'n
nur
21
Gramm
When
I
wear
it,
we're
together,
only
missing
21
grams
Früher
war
da
deine
Hand
in
der
Bomberjacke
Your
hand
used
to
be
in
my
bomber
jacket
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elif Demirezer, Kai Kotucz, Melvin Schmitz, Farsad Zoorofchi, Samuele Frijo, Sascha Wernicke, Robin Wick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.